Exemples d'utilisation de "With respect to" en anglais
Traductions:
tous3869
в отношении1427
относительно136
по отношению к75
по отношению ко3
autres traductions2228
Establishment of federal jurisdiction with respect to our rights;
создании федеральной структуры, занимающейся вопросами наших прав;
That is to say, they specialize with respect to reproduction.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
The same should hold with respect to the new UN:
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу:
With respect to business loss claims, the analysis is more complex.
Что касается претензий по поводу коммерческих потерь, то их анализ сложнее.
Main social and economic problems with respect to multi-family residential buildings
Основные социально-экономические проблемы, возникающие в связи со строительством многоквартирных жилых зданий
Delete “The change given here is with respect to potential emission estimates.”
Исключить " Указанные в настоящей таблице изменения касаются оценок потенциальных выбросов ".
The challenges of mutual dependence are particularly acute with respect to food.
Проблемы взаимозависимости особенно остры когда дело доходит до пищи.
Proposed article 88, paragraph 2 — Mandatory provisions with respect to cargo interests
Предлагаемая статья 88, пункт 2- Императивные положения, касающиеся сторон, заинтересованных в грузе
The law also prohibits unfair documentary practices with respect to employment eligibility verification.
Закон также запрещает недобросовестную практику оформления документов при проверке права на трудоустройство.
So my first topic with respect to this, was not death, but obesity.
Первый аспект, за который я взялся в связи с этим, был не смерть человека, а его чрезмерная полнота, тучность.
Recognition as a state will not change the situation with respect to Hamas.
Признание в качестве государства не изменит ситуацию с организацией «Хамас».
With respect to hardware and other infrastructure operations, the following issues were highlighted:
Что касается оборудования и других инфраструктурных операций, то были подняты следующие вопросы:
These data were checked with respect to their format, internal consistency and completeness.
Эти данные были проверены на предмет их формата, внутренней согласованности и полноты.
With respect to global warming, it’s time we came to our senses.
Что касается глобального потепления, пришло время, чтобы мы обратились к нашему здравомыслию.
An important question of terminology was raised with respect to paragraph 14.1.
В связи с пунктом 14.1 был поднят важный терминологический вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité