Exemples d'utilisation de "Withdrawn" en anglais
Traductions:
tous1199
выводить281
снимать272
отзывать174
выходить116
уходить71
изымать61
забирать23
отводить18
отступать13
выводиться4
изыматься4
изъятый2
ликвидированный2
самоустраняться1
сходить с дистанции1
брать назад1
autres traductions155
He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover.
Он унылый, замкнутый, конфликтный, и у него похмелье.
Money is only withdrawn from the client account to:
Деньги снимаются со счета клиента только для того, чтобы:
3. Main Principles of the Service when Funds are Withdrawn
3. Основные принципы работы Сервиса при выводе средств
concessions could then be withdrawn if expectations are not fulfilled.
от уступок можно будет отказаться, если эти ожидания не будут оправданы.
d. every withdrawal of funds decreases Equity by the sum withdrawn.
d. каждое списание уменьшает средства на сумму вывода.
d. each withdrawal of funds decreases Equity by the sum withdrawn.
d. каждое списание средств уменьшает средства на сумму вывода.
Deficits will improve somewhat as economies recover and support measures are withdrawn.
Дефицит отчасти уменьшится, пока экономики будут выздоравливать, и постепенно будут отказываться от мер поддержки.
These are troubling trends, because private philanthropy cannot replace aid withdrawn by governments.
Всё это тревожные тенденции, потому что благотворительность частных лиц не способна восполнить объёмы помощи, сокращаемые правительствами.
Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях.
Nothing, which is why I'm going to petition to have it withdrawn.
Никакого, поэтому я подам заявление об аннулировании.
(c) any amounts withdrawn from the trust account under clause 3.5(b):
(в) любые суммы, списанные с трастового счета согласно пункту 3.5(б):
When funds are withdrawn from a trading account, the operation is processed in three steps:
При выводе средств с баланса торгового счета операция проводится в три этапа:
Japan, among others, has withdrawn its support for efforts simply to extend the Kyoto treaty.
Япония, наряду с другими, прекратила свою поддержку усилий просто продлить Киотский договор.
• Volume1 — the volume of the pending order before funds are withdrawn from the PAMM Account;
• Volume1 — объем отложенного ордера перед выводом средств с ПАММ-счета;
If such subsidies can’t be withdrawn, there are innovative alternatives that could curb over-pumping.
Если такие субсидии не могут быть отменены, существуют инновационные альтернативы, которые могли бы ограничить перекачку воды.
He was shell-shocked and withdrawn, and we hadn't even gotten to the core issues.
Его контузило, и он замкнулся, мы даже не дошли до первопричины.
Funds can be withdrawn from the balance both to an e-wallet and a bank account.
Вывод с баланса можно делать как на Электронный кошелек, так и на банковские реквизиты.
The outcome in Iraq will not be determined until the last American troops have been withdrawn.
Результат войны в Ираке будет понятен лишь после вывода последних американских подразделений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité