Exemples d'utilisation de "Witnessed" en anglais
Traductions:
tous632
быть свидетелем221
свидетельствовать37
засвидетельствовать20
быть очевидцем5
autres traductions349
Birds witnessed the emergence of flowering plants.
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений.
This woman witnessed the General murdering her brother.
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата.
We witnessed the eruption of violence in the streets.
Мы стали свидетелями вспышек насилия на улицах.
Instead, the region has witnessed a policy of unilateral steps.
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
The early and mid-1990's witnessed another wave of optimism.
В начале и середине 1990-х возникла очередная волна оптимизма.
I've witnessed all kinds of birthing - never batted an eye.
Я видел все возможные роды, ни разу не сомкнул глаз.
George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea.
Джордж Морган, 35 лет, поступил после обморока, и одышкой при физической нагрузке.
I went ahead with my plan and witnessed a girl being circumcised.
Я продолжила следовать своему плану и проследила за тем, как девочке делали обрезание.
I am the only living person who witnessed Sergeant Kim's death.
Я единственный выживший, я свидетель его смерти.
I witnessed first-hand how she was treated by her stepmother and stepsisters.
Я видел собственными глазами, как к ней относились её мачеха и сводные сёстры.
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago.
20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
Since 1980, the world has witnessed a widening income gap among developing countries.
С 1980 года в мире наблюдается растущий разрыв в доходах среди развивающихся стран.
Vietnam witnessed a dramatic fall in poverty, while in Mexico real wages fell.
Во Вьетнаме резко понизился уровень бедности населения, в то время как в Мексике наблюдалось падение реальных заработных плат.
In the course of five minutes, we witnessed aphasia, dermatillomania, paranoia, vivid hallucinations.
В течение 5 минут мы стали свидетелями афазии, невротической экскориации, паранойи, ярких галлюцинаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité