Exemples d'utilisation de "a fairy in the flat" en anglais
He had tried to stay in the flat part of the day and by staring at the wall, keep his mind still.
Он попробовал остаться в квартире и смотреть в стену, чтобы сохранить свою память чистой.
Little Michael sat in the flat with her for three weeks with the body.
Маленький Майкл сидел на полу три недели рядом с её телом.
He'd stay in the flat all day just watching telly and writing his letters.
Сидел целыми днями в квартире, смотрел телик и писал свои письма.
That evening you were in the flat, did you at any time notice a white station wagon?
В тот вечер, когда вы были в квартире, вы не заметили возле дома белый универсал?
I think there's a burglar in the flat, come quickly.
Мне кажется, в квартире грабитель, приезжайте скорее.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom.
Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Apart from the fact that a lovely old leaf-raking man living in the flat below our friend is dead, you mean, ignoring that, Col, I'm a little concerned that I was filmed on national television threatening the man who lives in the flat above him.
Помимо того, что прекрасный пожилой человек, сгребающий листву, живущий в квартире под нашим другом, мертв, на что ты, Кол, советуешь не обращать внимания, я слегка обеспокоен тем, что засветился на национальном телевидении.
I've not had the house valued yet, but based on what I imagine we'd be looking at, and if you did want to live in the flat together.
Я пока еще не оценивала дом, но если принять во внимание мои прикидки и если вы хотели жить вместе в квартире.
It shall be made clear that this instruction also applies to a type 5 temporary-use spare unit as defined in paragraph 2.10.5. being used in the flat tyre running mode.
Должно быть четко обозначено, что это указание относится также к запасному колесу с надетой на него шиной для временного использования тип 5, определение которого приведено в пункте 2.10.5 и которое используется в спущенном состоянии ".
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Many Europeans still seem to believe that economics is a fairy tale, that you can legislate your wishes.
Кажется, что многие европейцы до сих пор верят, что экономика - это сказка, что вы можете возвести в ранг закона ваши желания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité