Exemples d'utilisation de "a lot of things" en anglais

<>
Machines can do a lot of things for people today. Машины могут многое делать для людей сейчас.
I have a lot of things to tell you. Мне нужно многое тебе рассказать.
He has a lot of things to do. Ему многое нужно сделать.
Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself. Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам.
The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels. Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях.
This is a lot of things (nasty, stupid, brutish, and self-defeating come immediately to mind as defining characteristics) but it’s not recognizably “Soviet” unless you define “Soviet” to mean “unpleasant.” Тут много всего (мерзость, глупость, жестокость и обреченность на провал, что сразу же приходит на ум в качестве определяющих характеристик), но это никак не ассоциируется с понятием «советский», если только не брать «советский» в значении «неприятный».
Well in Kirchick’s telling the “experts” screwed up quite a lot of things, but the two most significant things that they missed were that 1) Georgia is really poor and 2) Georgian unemployment is really high. Ну, по словам Керчика, «эксперты» там напортачили немало, но две главные вещи, которые они не заметили, это 1) что Грузия по-настоящему бедная страна, и 2) что уровень безработицы в Грузии реально высок.
Ataturk after all did quite a lot of things that could reasonably be interpreted as “anti-Islamic” such as banning the caliphate. В конце концов, многое из того, что сделал Ататюрк можно вполне оправдано интерпретировать, как «антиисламские меры», например - он упразднил халифат.
Growing fear of foreign competition ought to explain a lot of things in the future. Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем.
While laws have changed, mentalities do not always follow at the same pace, and we intuitively know that it is easy to get psychology to mean a lot of things. И, хотя законы были изменены, менталитет людей не всегда изменяется такими же темпами, и мы интуитивно знаем, что очень легко привлечь психологию для оправдания многих вещей.
There's a lot of things I wonder if the world was different. Что бы я мог сделать, будь мир устроен иначе.
There's a lot of things that you can do with property, antiques, buying classic cars and doing them up. Есть много вещей, которые можно сделать с недвижимостью, антиквариатом, покупкой и продажей классических машин.
We seemed to bump into quite a lot of things. Кажется мы врезались во много чего.
There's a lot of things that we've wanted recently that haven't worked out the way we've hoped. Есть много вещей, которых мы хотели в последнее время, и у нас не получилось так, как мы надеялись.
I've called you a lot of things in my life, holly Harper, but "coward" is not one of them. Я называла тебя разными словами, в своей жизни, Холли Харпер, но не "трусихой".
We said a lot of things to each other a long time ago. Много лет назад мы говорили друг другу разные вещи.
Look, there's a lot of things they don't teach you in the dmv handbook. Послушай, есть куча вещей, которым не учат на водительских курсах.
We were so poor, we wanted a lot of things but we could only look. Мы были так бедны, мы хотели многих вещей, но могли только смотреть.
There are a lot of things that I would've done differently, should've done. Есть много вещей, которые я бы сделал по-другому, а некоторые не делал вообще.
Jon sees a lot of things but he doesn't see me. Джон видит очень многое но он не видит меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !