Exemples d'utilisation de "able" en anglais
Traductions:
tous8997
способный630
компетентный33
талантливый9
умеющий2
able1
autres traductions8322
Ducky, you should not make a promise you might not be able to keep.
Даки, вы не должны давать обещание, которого вы, возможно, не сможете сдержать.
And so being able to move between those modes is really quite important.
Таким образом, способность перемещения между этими состояниями действительно очень важна.
I was finally able to track that gas receipt from that station at Beachwood and Franklin.
Мне наконец удалось отследить тот чек с заправки на Бичвуд и Франклин.
Without being able to see what’s changed, how do you merge the input from one reviewer, much less two or more?
Не имея возможности просмотреть, что изменилось, как вы сможете объединить сведения от одного рецензента, а тем более двух и больше?
With the frustration of not being able to make improvements and not having a sense of growth I began thinking about a new direction.
Расстроившись от неспособности улучшить систему, и не видя смысл развивать проект дальше, я начал думать о новой сфере работы.
France was right on this key strategic point, but it was never able to explain its position to its allies.
Франция была права в отношении этого ключевого стратегического момента, однако она так и не смогла объяснить свои позиции союзникам.
An agricultural miracle has transformed a country of nearly 90 million people who were once barely able to feed themselves into a global food-exporting powerhouse.
Сельскохозяйственное чудо превратило страну с около 90-миллионным населением, которое некогда было едва в состоянии прокормить себя, в глобальную фабрику продовольственного экспорта.
Are we to understand that you possess the gift Of being able to distinguish between truth and lies?
Должны ли мы понимать, что вы обладаете даром различать правду и ложь?
If it’s copied or reposted, you might not be able to remove every copy.
Если кто-нибудь скопирует или опубликует у себя на ленте ваше видео, вы не сможете в случае необходимости удалить все его копии.
Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption.
Высшие руководители не могут заставить граждан сократить потребление.
Being able to act militarily requires capable, flexible forces that are suited to their mission.
Способность к военным действиям требует наличия обученных, гибких сил, соответствующих своей миссии.
In coordination with other key stakeholders, UNMIK finally succeeded in overcoming a year-long stalemate, and last month was able to reactivate the Reconstruction Implementation Commission, which deals with rebuilding Serbian Orthodox Church sites.
В координации с другими ключевыми партнерами МООНК наконец удалось выйти из продолжавшегося в течение года тупика, и в прошлом месяце была возобновлена работа Имплементационной комиссии по восстановлению, которая занимается вопросами восстановления сербских православных церквей.
The United States cannot function without being able to borrow $1.9 billion dollars each and every day of the year, mainly from the emerging economies of Asia, and China above all.
Соединенные Штаты не могут функционировать, не имея возможности занимать 1.9 миллиарда долларов в день, главным образом, у развивающихся экономик Азии и, прежде всего, у Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité