Ejemplos del uso de "absolute defensive position" en inglés

<>
The bashful tend to assume a defensive position. Робкие, как правило, принимают оборонительную позицию.
We will take up - a defensive position on the other side of the river. Мы займём оборонительную позицию на другой стороне реки.
You could shoot me center mass, But the low directionality will show I was in a defensive position. Ты можешь выстрелить мне в центр тяжести, но направленность стока покажет, что я был в позиции обороняющегося.
Based on these provisions, Morocco advocated peace but was forced into a war, in which it took a defensive position. Основываясь на этих положениях, Марокко выступает за мир, однако оно было вовлечено в войну, в которой оно заняло оборонительную позицию.
A MONUC team was dispatched to a new RCD defensive position at Moliro on 10 September, and reported a FAC force there, containing army, navy and air force elements. Группа МООНДРК была направлена 10 сентября на новую оборонительную позицию КОД в Молиро и сообщила о присутствии там сил КВС в составе армейских, военно-морских и военно-воздушных подразделений.
Our well-being is influenced not just by our absolute living standard, but also by our position relative to others in our immediate social group as well as to other social groups (thus inequality, not just poverty, matters). Наше благосостояние зависит не только от нашего абсолютного уровня жизни, но и от позиции, занимаемой нами по отношению к другим членам нашей непосредственной социальной группы, а также по отношению к другим социальным группам (таким образом, значение имеет не просто нищета, а неравенство).
Of course, by hosting the talks, China's leaders also tacitly recognize that absolute sovereignty is no longer a viable position, or one that benefits China. Конечно, выступая в роли принимающей стороны во время переговоров, руководство Китая тем самым признает, что абсолютный суверенитет больше не является выгодной позицией для Китая.
Assuming an absolute position's input the permissible static difference between actual radar position and displayed radar centre shall not exceed 1 m. При безупречном вводе информации о местоположении допустимая статическая разница между фактическим местоположением, указываемым радиолокатором, и отображаемым радиолокационным центром не должна превышать 1 м.
And with absolute difference - and I mean a difference where people inside Africa at a certain position, where all individuals - 100 percent - have one letter, and everybody outside Africa has another letter. И с абсолютным различием, я имею в виду различие, когда у всех людей внутри Африки в определенном положении, у ста процентов, - находится одна буква, а у каждого за пределами Африки другая буква.
On the contrary, psychological studies invariably show that people care not only about their absolute income, but also about where they stand in the social pyramid and whether their position is fair. Наоборот, психологические исследования неизменно показывают, что люди заботятся не только о своих абсолютных доходах, но и о том, какое место они занимают в социальной пирамиде и справедливо ли их положение.
While reiterating the absolute necessity of personally visiting Iraq, he suggested that, in view of the current position of the Government not to permit visits such as that of the Special Rapporteur, a delegation could be dispatched from Iraq to Geneva to initiate this dialogue. Вновь отметив особую необходимость посещения им Ирака, он подчеркнул, что с учетом нынешней позиции правительства не давать разрешения на посещение страны, в частности Специальным докладчиком, для начала такого диалога из Ирака в Женеву может быть направлена делегация.
The State party asserts that the right to defend oneself in person is not absolute, and in this respect draws a distinction between personal defence (allowing the accused to be given a hearing and to state his position on the facts at issue) and technical defence (to be represented by a lawyer at certain stages of the proceedings). Государство-участник утверждает, что право защищать себя лично не является абсолютным, и в этом отношении проводит различие между личной защитой (позволяющей обвиняемому быть заслушанным и излагать собственную позицию в отношении фактов по делу) и технической защитой (которая должна быть обеспечена адвокатом на определенных стадиях судебного процесса).
French, conversely, is the only national language to have strengthened its position, in both absolute and relative terms (the percentage of French-speakers has risen from 18.4 to 19.2 per cent). Напротив, французский язык является единственным из национальных языков, который укрепил свои позиции как в абсолютном, так и в относительном выражении (доля франкоговорящих лиц возросла с 18,4 % до 19,2 %).
Germany’s dominant position, which has seemed absolute since the 2008 financial crisis, is gradually weakening – with far-reaching implications for the European Union. Доминирующее положение Германии, которое казалось абсолютным после финансового кризиса 2008 года, постепенно уменьшается – с далеко идущими последствиями для всего Европейского союза.
For the question now is whether the time is ripe to make the transition to another strategic paradigm altogether, one in which the levels of offensive and defensive systems change in both absolute and relative terms. Поскольку сейчас вопрос состоит в том, не пришло ли время сделать скачок в другую стратегическую реальность, в которой уровни систем защиты и нападения изменятся как абсолютно так и относительно.
Bush's initiative is a last-ditch effort to salvage America's position in a region where it is on the defensive on all fronts. Инициатива Буша - это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах.
If the position of the cell that contains the formula changes, the absolute reference remains the same. При изменении позиции ячейки, содержащей формулу, абсолютная ссылка не изменяется.
If the position of the cell that contains the formula changes, the relative reference is changed, and the absolute reference does not change. При изменении позиции ячейки, содержащей формулу, относительная ссылка изменяется, а абсолютная ссылка не изменяется.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game. Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.