Exemples d'utilisation de "absolute electromagnetic unit" en anglais

<>
For species for which in the country there are only assessments of absolute or relative quantities in observation territorial units, the reference point for each observation territorial unit is the assessment of the quantity in the year the monitoring was introduced. В отношении видов, для которых в стране имеются лишь оценки абсолютного или относительного количества на наблюдаемых территориальных единицах, точкой отсчета для каждой наблюдаемой территориальной единицы является оценка количества за год, когда был начат мониторинг.
Most of the scenarios for rapid growth with minimum environmental degradation in the global context converge on the need for delinking economic growth from natural resource use and associated pollution in absolute terms (i.e. less consumption of natural resources in developed countries) and in relative terms (i.e. less consumption of natural resources per unit of gross domestic product (GDP)) in developing countries. В большинстве сценариев быстрого роста при минимальном ущербе для окружающей среды в глобальном контексте предусматривается необходимость отделения экономического роста от процесса использования природных ресурсов и сопутствующего ему загрязнения в абсолютном выражении (т.е. уменьшение объема потребления природных ресурсов в развитых странах) и в относительном выражении (т.е. уменьшение потребления природных ресурсов на единицу валового внутреннего продукта (ВВП) в развивающихся странах).
The electronic control unit shall comply with relevant electromagnetic compatibility (EMC) requirements according to Regulation No. 10, 02 series of amendments or equivalent. Электронный блок управления должен отвечать соответствующим предписаниям в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС) согласно поправкам серии 02 к Правилам № 10 или аналогичным предписаниям.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass. Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
He is an absolute monarch. Он - абсолютный монарх.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond. В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
That is the absolute truth! Это чистая правда!
In fact not all particles, or all materials, interact with the electromagnetic field. На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
My orders are absolute. Мои приказы не обсуждаются.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons. Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
That's absolute nonsense! Это полный бред!
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
That's the absolute truth Это абсолютная правда
In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the "light particle" which is the "messenger" of the electromagnetic force. На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону: фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !