Beispiele für die Verwendung von "abstentions" im Englischen

<>
However, Algeria and Lebanon were among the 17 abstentions. Среди 17 воздержавшихся государств оказались Алжир и Ливан.
There are those who argue that these are sensitive and complicated issues beyond most voters' understanding, and that more democracy would result in either populism or embarrassingly widespread abstentions. Есть сторонники того, что эти щепетильные и сложные вопросы выходят за границы понимания избирателей, и что больше демократии может привести или к популизму, или к стеснительно распространенному воздержанию от голосования.
[Adopted by a recorded vote of 33 to 1, with 13 abstentions. [Принята заносимым в отчет о заседании голосованием 33 голосами против 1 при 13 воздержавшихся.
Yet the Universal Declaration marked a giant step forward, as the world's governments - with abstentions from the Soviet bloc states, Saudi Arabia, and apartheid South Africa, but with no votes in opposition - agreed that rights should take precedence over state power. Тем не менее, Всеобщая декларация стала огромным шагом вперед, по мере того как правительства разных государств - при воздержании государств советского блока, Саудовской Аравии и режима апартеида Южной Африки, однако при отсутствии голосов против - согласились, что права должны иметь преимущественное значение перед законами отдельного государства.
The declaration passed with 84 votes in favor, 34 against, and 37 abstentions. Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся.
The motion was carried, by a recorded vote of 66 to 63, with 13 abstentions. Это предложение было принято в ходе заносимого в отчет о заседании голосования 66 голосами против 63 при 13 воздержавшихся.
The result of the vote was 11 votes in favour, 1 against and 3 abstentions. Результаты голосования были следующими: 11 голосов «за» и 1 голос «против» при 3 воздержавшихся.
The proposal was rejected by a recorded roll-call vote of 10 to 2, with 5 abstentions. Это предложение было отклонено по результатам заносимого в отчет о заседании поименного голосования 10 голосами против 2 при 5 воздержавшихся.
Operative paragraph 4 (b) was adopted by a recorded vote of 123 to 4, with 13 abstentions. после проведения заносимого в отчет о заседании голосования подпункт (b) пункта 4 постановляющей части был принят 123 голосами против 4 при 13 воздержавшихся.
The Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 to 8, with 5 abstentions. Комитет отклонил предложение в результате поименного голосования 8 голосами против 5 при 5 воздержавшихся.
The Committee then adopted the draft resolution, by a recorded vote of 93 to 51, with 17 abstentions. Затем Комитет в результате заносимого в отчет о заседании голосования 93 голосами против 51 при 17 воздержавшихся принял проект резолюции.
The Council adopted the draft decision, by a roll-call vote of 23 to 17, with 10 abstentions. В результате поименного голосования Совет принял проект решения 23 голосами против 17 при 10 воздержавшихся.
The amendment contained in paragraph 3 was rejected by a recorded vote of 67 to 64, with 22 abstentions. в результате заносимого в отчет о заседании голосования поправка, содержавшаяся в пункте 3, была отклонена 67 голосами против 64 при 22 воздержавшихся.
The Committee adopted the draft resolution, as orally corrected, by a recorded vote of 115 to 1, with 49 abstentions. В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет 115 голосами против 1 при 49 воздержавшихся принял проект резолюции с внесенными в него устными исправлениями.
Draft resolution A/C.1/62/L.36 was adopted, by a recorded vote of 121 to 25, with 29 abstentions. В результате заносимого в отчет о заседании голосования проект резолюции A/C.1/62/L.36 был принят 121 голосом против 25 при 29 воздержавшихся.
Draft decision A/C.1/62/L.21 was adopted, by a recorded vote of 113 to 50, with 13 abstentions. В результате заносимого в отчет о заседании голосования проект решения A/C.1/62/L.21 был принял 113 голосами против 50 при 13 воздержавшихся.
The Committee, by a roll-call vote of 7 to 7, with 4 abstentions, rejected the proposal to suspend the meeting. В результате поименного голосования, при котором 7 делегаций проголосовали за и 7 против при 4 воздержавшихся, предложение прервать заседание было отклонено.
The Committee adopted draft resolution A/C.4/60/L.9, by a recorded vote of 151 to 1, with 8 abstentions. В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет принял проект резолюции A/C.4/60/L.9 151 голосом против 1 при 8 воздержавшихся.
The Committee adopted draft resolution A/C.3/62/L.66, by a recorded vote of 169 to 2, with 4 abstentions. В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет принял проект резолюции A/C.3/62/L.66 169 голосами против 2 при 4 воздержавшихся.
At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 26 to 12, with 12 abstentions. На том же заседании Совет отклонил проект решения в результате поименного голосования 26 голосами против 12 при 12 воздержавшихся.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.