Exemples d'utilisation de "abusive" en anglais
These priorities should recognize the experiences of vulnerable groups such as women, youth and children who are easily exposed to exploitative and abusive acts.
Эти приоритеты должны учитывать опыт таких уязвимых групп, как женщины, молодежь и дети, которые в большей степени подвержены эксплуатации и злоупотреблениям.
In its report, ECRI had mentioned alleged misconduct on the part of some law enforcement officials, such as discriminatory checks, insulting and abusive language, ill-treatment and violence targeting, in particular, Roma, foreigners and Italian citizens of foreign background.
В своем докладе ЭКРИ упоминал о неправомерных действиях, якобы совершенных некоторыми сотрудниками правоохранительных органов, включая дискриминационные проверки, оскорбления и брань, грубое обращение и насилие, которым целенаправленно подвергались в частности представители рома, иностранцы и итальянские граждане иностранного происхождения.
In Thailand, women migrant workers who gave evidence to officials in connection with investigation, criminal interrogation or court proceedings relating to abusive employers were afforded special protection under Witness Protection Act B.E. 2546 (2003).
В соответствии с Законом Таиланда 2546 (2003) о защите свидетелей особые меры защиты были обеспечены для трудящихся женщин-мигрантов, дававших показания официальным должностным лицам в контексте проведения расследований, допросов по уголовным делам, либо судебных разбирательств в связи со злоупотреблениями, допущенными работодателями.
Abusive, "" humiliating, "" tyrannical "and" buttery
Оскорбления "," Унижения "," Тирания ", и" Лесть
abusive and focused on labor productivity.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
You knew she was in an abusive relationship.
Вы знали, что она состоит в отношениях, в которых есть насилие.
Tap and choose Spam or Scam or Abusive Content
Коснитесь и выберите Удалить комментарий и пожаловаться на нарушения.
My old man was an abusive drunk who abandoned his family.
Мой предок был пьяницей и матершинником, который покинул свою семью.
You got angry, you flew off the handle, and you became abusive.
Вы разозлились, дошли до ручки и прибегли к насилию.
She's just a frightened, battered woman running from an abusive man.
Она всего лишь напуганная, избитая женщина, убегавшая от жестокого мужчины.
Women stay in abusive relationships because they don't see a way out.
Женщины продолжают жить в неблагополучных семьях, потому что не видят способа уйти.
Love Is Respect: Resources for teens to prevent and end abusive dating relationships.
Love Is Respect (Любовь это уважение): Ресурсы для подростков, которые помогают предотвратить и покончить со злоупотреблением службами знакомств.
We consider there to have been abusive trading strategies transmitted to us, or
Мы считаем, что нам были переданы неправомерные стратегии торговли;
In emergency situations women leaving abusive relationships are given priority placements in public housing.
В чрезвычайных ситуациях таким женщинам предоставляется преимущество в получении государственного жилья.
a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn.
сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité