Exemples d'utilisation de "ac transmission line model" en anglais

<>
To save time, I will not go into the details of those projects, but will mention only the inclusion of a vital element of infrastructure: the construction of a 220-kilowatt double-circuit transmission line from Pul-e-Khumri to Kabul and a substation at Kabul, the reconstruction of roads and the Salma Dam power project, and the provision of aircraft. В целях экономии времени я не буду вдаваться в детали этих проектов, но упомяну лишь о создании жизненно важных элементов инфраструктуры: сооружении 220-киловаттной двухцепной линии электропередач на отрезке от Пули-Хумри до Кабула и подстанции в Кабуле, восстановлении дорог и строительстве плотины для электростанции в Салме, а также предоставлении самолетов.
In line with its model of civilization based on human dignity, freedom, tolerance and the principles of its sustainable development policy, Tunisia will resolutely continue to implement an active, sustained policy on promotion and protection of all human rights at the national, regional and international levels. Тунис будет решительно продолжать, руководствуясь своими принципами, основанными на уважении достоинства человека, свободы и терпимости, и неизменными ориентирами своей политики в области устойчивого развития, активный курс на поощрение и защиту всех прав человека на самых различных национальных, региональных и международных уровнях.
By default, when you start the configuration of an item by clicking Configure line, the product model that is currently active for the item is used for the configuration. По умолчанию, когда вы начинаете настройку номенклатуры, щелкнув Конфигурировать строку, модель продукта, которая в настоящее время активна для номенклатуры, используется для конфигурации.
If there is a calculation setup for a proportional dependency on another cost line in the Budget model form, you cannot manually enter amounts for those cost categories. Если расчет настроен для пропорциональной зависимости от другой строки затрат в форме Модель бюджета, ручной ввод сумм для этих категорий затрат невозможен.
Select the line for a product model. Выберите строку для модели продукта.
Click Add to create a line for each value model that uses this transaction type. Нажмите Добавить, чтобы создать строку для каждой модели стоимости, использующей тип проводки.
However, we assume no responsibility for any error, omission, interruption, deletion, defect, delay in operation or transmission, communications line failure, theft or destruction or unauthorized access to, or alteration of, the Site or Services. Тем не менее, мы не несем никакой ответственности за любые ошибки, упущения, дефекты, задержку в работе или передаче данных, повреждение линий связи, кражу, уничтожение или несанкционированный доступ, изменения данного Сайта или Услуг.
The capacity in the regional divisions is proposed to be strengthened to bring it in line with the Brahimi model for mission support (three to four officers for large/complex peacekeeping operations, two to three officers for medium missions and one to two for small or downsizing missions). Предлагается укрепить потенциал региональных отделов, с тем чтобы привести их в соответствие с рекомендованной в докладе Брахими моделью оказания поддержки миссиям (три-четыре сотрудника в составе крупных/сложных миротворческих операций; два-три сотрудника в составе средних по численности миссий и один-два сотрудника в составе небольших по численности миссий или миссий, в рамках которых предусмотрено сокращение численности персонала).
A member of the secretariat (ECE) introduced his document and explained that, where section 5.3.1 was concerned, he had endeavoured to keep in line to some extent with the Model Regulations (placarding) as the Joint Meeting had requested, for the purposes of multimodal transport and more particularly for containers. Сотрудник секретариата (ЕЭК ООН) представил подготовленный им документ и пояснил, что он попытался в некоторой мере согласовать текст раздела 5.3.1 с Типовыми правилами (информационное табло), как об этом просило Совместное совещание, для целей смешанных перевозок, в частности для перевозок контейнеров.
If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model, dumpster. Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели - на свалку.
On the Submodel FastTab, create a submodel line, and then select the East model. На экспресс-вкладке Подмодель создайте строку подмодели, а затем выберите модель "Восток".
On the Submodel FastTab, create a submodel line, and then select the West model. На экспресс-вкладке Подмодель создайте строку подмодели, а затем выберите модель "Запад".
It is also becoming more sustainable, in line with the shift in its growth model away from investment and exports and toward domestic demand and services. Кроме того, рост становится более устойчивым, так как меняется его модель – на место инвестиций и экспорта приходят внутренний спрос и услуги.
“I was impressed by the fact that he could cut and draw a straight line,” Jein says, “not something all model makers can do with complete accuracy.” «Я был поражен тем, что он может вырезать и нарисовать прямую линию, — говорит Джейн. — Что не каждый создатель моделей могут сделать с абсолютной точностью».
I was in line at Radio Shack to buy one of the first Model 100's. Я стоял в очереди в магазине Radio Shack, чтобы купить одну из первых 100-х моделей.
And so, some of the things that they figured out, some of these individuals figured out; in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; a design of a solar space probe experiment; a redesign of the linear electron accelerator; an engineering improvement to a magnetic tape recorder - you can tell this is a while ago; the completion of a line of furniture; and even a new conceptual model of the photon. И некоторые из вещей, к которым они пришли, пришли некоторые из них. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. Дизайн экспериментального космического солнечного зонда. Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. Вы скажете, давненько это было. Завершение новой линии мебели, и даже новая концептуальная модель фотона.
The following steps describe how to add a bill of materials (BOM) line to a component in a product configuration model. Далее приведены шаги по добавлению строки спецификации к компоненту в модели конфигурации продукта.
This study proposes a combination of 50 percent “base line” and 50 percent voluntary contributions, following a model used by a number of UN organisations. В этом исследовании предлагается использовать сочетание 50 % " базовых " и 50 % добровольных взносов в соответствии с моделью, применяемой рядом организаций системы ООН.
The pages in the Configure line form are for each component of the product configuration model. Страницы в форме Конфигурировать строку предназначены для каждого компонента модели конфигурации продукта.
Decides that, in view of the extension of the programming period from three to four years, in accordance with decision 2002/10, there will be a mid-term recalculation of the TRAC line 1.1.1 earmarkings on the basis of the agreed distribution model. постановляет, что в связи с переходом в соответствии с решением 2002/10 с трехлетних на четырехлетние рамки распределения ресурсов по программам в середине срока резервируемые средства по разделу ПРОФ 1.1.1 будут пересчитаны на основе согласованной модели распределения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !