Exemples d'utilisation de "academia" en anglais
Worse, sexual harassment is prevalentin science-related academia and industry.
Хуже того, в научных учреждениях и связанной с наукой отраслях регулярно встречаются случаи сексуальных домогательств.
Technology transfers from academia aren't going so well, either.
Передача технологий из научных учреждений также происходит не очень бодро.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
This has been as true in academia as it has in policymaking.
Это верно как в отношении научных исследований, так и вопросов формирования политики.
Indeed, they are as important as ever – and not only in academia.
На самом деле, они так же важны, как никогда — и не только в академических кругах.
What offends commentators in the media and academia does not bother his supporters.
Всё, что оскорбляет комментаторов в СМИ и учёной среде, его сторонников мало беспокоит.
Mobilize a wide-range of stakeholders (the private sector, academia, non-governmental organizations).
мобилизации широкого круга заинтересованных сторон (частного сектора, научных кругов, неправительственных организаций);
But in academia the history of this holy text is much more opaque.
Но в научных кругах история этого священного текста вызывает гораздо больше сомнений.
The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves.
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов.
Information and training needs of the public, civil servants, environmental lawyers, academia and the judiciary
Потребности в информации и подготовке общественности, государственных служащих, юристов-экологов, представителей научных учреждений и судебных органов
Asset class momentum differs from the type of momentum examined by academia in one key regard.
Моментум класса активов отличается от моментум-эффекта, исследованного научным сообществом, в одном ключевом отношении.
First, academia — especially public institutions of higher education — has deferred responsibility for directing the college curriculum.
Причина первая. Научное сообщество, и особенно государственные высшие учебные заведения, снимают с себя ответственность за управление работой по составлению учебных планов и программ.
Nevertheless, the traditional doors separating academia from industry are being quietly dismantled - sometimes even smashed down.
Они прекрасно понимают, что открытые финансовые отношения с частным сектором способны повредить их репутации честных и независимых экспертов.
The process also provides an opportunity to bring representatives together from industry, academia and public sectors.
При этом также появляется возможность обеспечить взаимодействие представителей промышленности, науки и государственного сектора.
Scientists in both academia and industry can still be trusted to do their work with honesty.
На честность ученых, как при университетах, так и в промышленном секторе все еще можно полагаться.
Moreover, in both policymaking and academia, active debate is indispensable to sorting good ideas from bad ones.
Кроме того, как в политике, так и в учёной среде, активные дискуссии незаменимы, когда нужно отделить хорошие идеи от плохих.
Key stakeholders representing a wide range of interests, including civil society, industry, academia and international organizations attended.
В этом мероприятии приняла участие широкая группа основных заинтересованных сторон, включая представителей гражданского общества, отрасли, научных кругов и международных организаций.
Errors regularly occur in academia, but they are more swiftly and systematically corrected than in other fields.
В научных кругах регулярно встречаются ошибки, но они корректируются систематически и гораздо быстрее, чем в других областях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité