Exemples d'utilisation de "accelerates" en anglais
As incomes rise, categories reach a takeoff point where demand accelerates by 3-5 times.
По мере роста доходов, категории достигают точки взлета, при которой спрос ускоряется в 3-5 раз.
It accelerates faster than a modern Mini Cooper.
Он разгоняется быстрее, чем современный Мини Купер.
But insulin accelerates the conversion of calories into fat.
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир.
That consensus will remain credible as long as political reform continues and economic growth accelerates.
Этот консенсус будет оставаться надежным до тех пор, пока политическая реформа будет продолжаться, а экономический рост - ускоряться.
You are aware, aren't you, that a Superbike accelerates very fast?
Ты знаешь, не так ли, что Супербайк разгоняется очень быстро?
More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance.
Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним.
When these three forces align, economic change accelerates and so does economic growth and wealth creation.
Когда эти три силы объединяются, экономические изменения ускоряются, то же происходит с экономическим ростом и созданием материальных благ.
But even if it accelerates like a Porsche, there's no way it handles like one, right?
Но даже если она разгоняется как Porsche, она не может так же хорошо управляться, правда?
The starter online store (the Contoso electronics store) accelerates the development of highly customized online channels.
Заготовка интернет-магазина (магазин электроники Contoso) ускоряет разработку собственных интернет-каналов.
For one thing, mankind will be confronted with more complex economic and moral questions as technology accelerates.
С одной стороны, человечество будет сталкиваться с все более сложными экономическими и моральными проблемами по мере того, как ускоряется развитие технологий.
In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market.
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров.
Inequality seems likely to continue to undermine aggregate demand, even if GDP growth accelerates in the short term.
Возможно, неравенство продолжит отрицательно влиять на совокупный спрос, даже если рост ВВП ускорится в краткосрочной перспективе.
This brings us to the ideological implications if centrist forces win and economic recovery accelerates in Europe this year.
И здесь мы подходим к идеологическим последствиям возможной победы центристских сил и ускорения темпов восстановления экономики в Европе в этом году.
If you increase the speed of each of these rotors, then the robot flies up, it accelerates up.
Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх.
Moreover, we know from experience elsewhere - and now in China itself - that as growth accelerates, political aspirations are aroused.
Кроме того, мы знаем по опыту в других местах - и теперь в самом Китае - что по мере ускорения роста появляются политические устремления.
Urban incomes in China are now reaching a threshold where spending on both goods and services accelerates rapidly.
Уровень доходов горожан в Китае сейчас приближаются к такому порогу, когда расходы на товары и услуги начинают быстро ускоряться.
Still, even as technological change accelerates, nothing suggests a massive upward shift in unemployment over the next few decades.
Тем не менее, даже по мере ускорения технологического прогресса, ничто не предвещает массовой безработицы в ближайшие десятилетия.
With effective channels for the exchange of goods and well-connected information networks, growth accelerates, economic opportunity increases, and inequality narrows.
С эффективными каналами обмена товарами и хорошо развитыми информационными сетями ускоряется экономический рост, растут возможности экономики и сокращается неравенство.
The pollutant accumulation accelerates snowmelt, which warms ocean waters and, in turn, creates a self-reinforcing cycle of more melting.
Накопление этих загрязнителей ускоряет процесс таяния льдов, что ведёт к повышению температуры воды в океане. Тем самым, создаётся замкнутый порочный круг, усиливающий процессы таяния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité