Exemples d'utilisation de "acceptance familiarization flight" en anglais
Good will acceptance of returned goods only in original packaging!
Возврат только в оригинальной упаковке товара.
The documents are displayed exclusively for personal familiarization and may not be used by outside resources without the express consent of the Leveron fund.
Документы выставлены исключительно для личного ознакомления. Размещение на сторонних ресурсах только с разрешения фонда Leveron.
It means familiarization with a new way of being, new way of perceiving things, which is more in adequation with reality, with interdependence, with the stream and continuous transformation, which our being and our consciousness is.
Это значит, ознакомиться с новым способом бытия, новым способом восприятия, в большем согласии с реальностью, с взаимозависимостью, с потоком постоянных преобразований, что и составляет наше бытие и самосознание. Итак, связь с психологией сознания -
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
"Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
We enclose a bill that is payable 3 months after sight and ask you to return it upon acceptance.
Мы прилагаем вексель, просроченный на три месяца, и просим Вас возвратить его по акцептовании.
The technical cooperation being provided under the trade preferences and regional integration programme enables developing countries to take advantage of market access possibilities through the optimum utilization of preferential trade arrangements and better familiarization with the trade laws and regulations governing market access conditions.
Техническое сотрудничество в рамках программы торговых преференций и региональной интеграции, призванное помочь развивающимся странам воспользоваться возможностями доступа к рынкам путем оптимального использования механизмов преференциальной торговли и улучшения информированности о торговом законодательстве и положениях, регулирующих условия доступа к рынкам.
New employees working in the field at correctional facilities receive Institution Familiarization (IF) Training, as well as training through the Staff Training Academy (STA), located at the Federal Law Enforcement Training Center.
Новые сотрудники исправительных учреждений на местах проходят курс ознакомления с работой пенитенциарной системы, а также подготовку в Школе подготовки кадров (ШПК), которая размещается в Федеральном центре подготовки сотрудников правоохранительных органов.
After a slow start-up due to familiarization with the issues, the Ad Hoc Working Group adopted, under the chairmanship of Congo, a programme of work structured around a simple approach: the organization of interactive presentations with various actors involved in conflict management, with a view to convening a seminar on a global conflict resolution strategy in Africa.
После довольно медленных темпов начала работы ввиду ознакомления с проблематикой Рабочая группа одобрила под председательством Конго программу работы, выстраиваемую вокруг простого подхода: организации совместно с различными субъектами, участвующими в усилиях по сдерживанию и урегулированию конфликтов, интерактивных презентаций с целью созвать семинар по вопросу о глобальной стратегии урегулирования конфликтов в Африке.
In late March, the Chairman of the Sanctions Committee against UNITA, Ambassador Richard Ryan (Ireland) paid a familiarization visit to Angola and met with President dos Santos and senior Government officials and other dignitaries.
В конце марта Председатель Комитета по санкциям против УНИТА посол Ричард Райан (Ирландия) нанес ознакомительный визит в Анголу, где он встретился с президентом душ Сантушем и старшими должностными лицами правительства и другими высокопоставленными лицами.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.
Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования.
IMSERSO provides direct subsidies to the Spanish Red Cross, the Spanish Committee for Aid to Refugees (CEAR) and the Spanish Catholic Migration Association (ACCEM), and to general programmes for assistance to and the social integration of refugees, covering temporary reception, education and cultural familiarization, social awareness-raising, legal advice and health and psychological services, inter alia.
Кроме того, ИМСЕРСО занимается целевым субсидированием испанского отделения Красного креста, Испанской комиссии по оказанию помощи беженцам (СЕАР) и Испанской католической комиссии по вопросам миграции (АКСЕМ), общих программ по оказанию поддержки беженцам и их социальной интеграции, которые, среди прочего, включают предоставление временного приюта, различные виды образовательной и культурной деятельности, социальную адаптацию, оказание правовой поддержки, медицинской и психологической помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité