Exemples d'utilisation de "accomplished" en anglais
Traductions:
tous636
выполнять138
достигать86
достичь66
выполненный19
достигаться11
выполняться6
опытный5
autres traductions305
No one today is hanging “Mission accomplished!” banners.
Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена!»
Efficiency hours are the hours in which work is actually accomplished.
Эффективные часы — это часы, при которой работа фактически и выполняется.
Schmidt is remembered as a hands-on pragmatist, but above all as an accomplished crisis manager.
Шмидта помнят за его практический прагматизм, но прежде всего как опытного кризис-менеджера.
Nor has the US space shuttle accomplished its goals.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
When these missions are accomplished - but not sooner - US forces should withdraw from Iraq.
Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены.
In Exchange 2013, this is accomplished by using In-Place Hold.
В Exchange 2013 это достигается с помощью хранения на месте.
Recovering a lost Exchange server is often accomplished by using new hardware.
Восстановление утерянного сервера Exchange часто выполняется с помощью нового оборудования.
Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him.
Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.
And a mission assigned, my friend, is a mission accomplished.
Миссия дана, парень, и ее надо выполнить.
He also accomplished, in a somewhat round-about way, another goal:
Он также достиг, правда несколько окольным путем, и другую цель:
But this can be accomplished only if the model is reformed in the West.
Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе.
Genotyping can now be accomplished in 20 minutes, and over time will get even faster.
Определение генотипа сейчас может быть выполнено за 20 минут, а со временем и быстрее.
Democracy promotion is better accomplished by attraction than coercion, and it takes time and patience.
Продвижение демократии должно достигаться привлекательностью, а не принуждением, а это в свою очередь требует времени и терпения.
In this stage, all pre-bidding steps are accomplished electronically — invitation to participate in the procurement, registration, supply of solicitation documents, clarifications, modifications to process or substance of the procurement.
На этом этапе все шаги, предваряющие конкурсные торги, выполняются электронным способом: рассылка приглашений на участие в закупках, регистрация, направление тендерной документации, запрос разъяснений, внесение изменений в процедуры закупок или по существу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité