Exemples d'utilisation de "accordingly" en anglais

<>
Traductions: tous1653 соответственно553 autres traductions1100
The West must respond accordingly. Запад должен ответить соответствующе.
We have revised contract accordingly. Мы внесли соответствующие изменения в контракт.
I will handle the matter accordingly. Я все сделаю, как нужно.
Select Demo or Live Account accordingly Выберите демо- или реальный счет
All open transactions are updated accordingly. Обновляются все открытые проводки.
Then we adjust the content accordingly. Затем соответствующим образом подстраиваем содержание.
Please consult your tax advisors accordingly. Обратитесь с этим вопросом к своему налоговому консультанту.
The chief executive issued his order accordingly. Главный редактор подписал приказ основываясь на этом.
Schedule 2 hereto shall be adjusted accordingly. В дополнение 2 к контракту вносятся соответствующие коррективы.
It has now changed its legislation accordingly. Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство.
So I think we should be treated accordingly." Я полагаю, что к нам надо относиться соответствующим образом".
Accordingly, the three posts are proposed for abolishment. Поэтому все эти три должности предлагается сократить.
Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation. Таким образом, Группа не может рекомендовать присуждения компенсации.
Accordingly, I hereby cut rations by a quarter. В связи с этим, я сокращаю паёк на четверть.
Happy to pave over the money trail accordingly. Буду рад помочь замести следы перечисления денег.
Another option is to use the mouse-scroll accordingly. Другой вариант - использование прокрутки мыши.
If it fails to act accordingly, it will crumble. Если он не будет действовать соответствующим образом, он рухнет.
As you start typing, the list of suggestions changes accordingly. По мере ввода список предложений будет изменяться.
Accordingly, I must find him not guilty on this charge. Исходя из этого, я должен снять с него это обвинение.
Next year, accordingly, Europe and the US will look alike. Следовательно, в наступающем году Европа и США будут выглядеть одинаково.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !