Exemples d'utilisation de "acknowledges" en anglais

<>
Even Bangladesh acknowledges Rohingya militants’ external jihadi connections. Даже Бангладеш признает, что боевики рохинджа связаны с джихадистами вне страны.
3.1. The Client fully acknowledges the following key features of Signals: 3.1. Клиент подтверждает полное понимание следующих ключевых особенностей работы Сервиса:
I acknowledge it, as the president also acknowledges. Я признаю это, как признает и президент.
The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it: Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности:
The Client acknowledges that these levels may be changed. Клиент признает, что уровни Limit & Stop Levels могут изменяться.
The SMTP protocol acknowledges acceptable recipients during an SMTP session by returning "2.1.5 Recipient OK." SMTP-протокол подтверждает допустимых получателей во время сеанса SMTP, возвращая ответ «2.1.5 Recipient OK».
Griko acknowledges that metabolic suppression research is in limbo itself. Грико признает, что исследования по снижению обмена веществ в настоящее время находятся в подвешенном состоянии.
"The Church acknowledges the legitimate role of profit as an indication that a business is functioning well. "Церковь подтверждает легитимную роль прибыли как свидетельство того, что бизнес функционирует хорошо.
He acknowledges that an abundance of voice-navigated systems already exists. Китлаус признает, что на рынке уже существует множество систем с голосовым управлением.
Customer acknowledges that Customer has read and understands the FXDD MALTA Risk Disclosure Document and agree to all if its terms. Клиент подтверждает, что он полностью прочитал и понимает документ FXDD о раскрытии рисков, и согласен со всеми его условиями.
The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. Комитет также признает, что при необходимости могут набираться местные устные переводчики.
The Client further acknowledges that ActivTrades reserves the right to alter the Electronic Trading Service in any way at any time. Клиент также подтверждает, что ActivTrades сохраняет за собой право изменять систему электронных торгов в любое время и в любом порядке.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name. Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
Customer also acknowledges that FXDD Malta is not responsible for delays caused by unclear fields or errors in any of the entered information. Клиент также подтверждает, что FXDD Malta не несет ответственности за задержки в обработке заявки по причине незаполненных или заполненных неразборчиво или неправильно полей.
In such case and by accepting this Customer Agreement, the Client acknowledges that: В таком случае, принимая настоящее Клиентское соглашение, Клиент признает следующее:
The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could. Анализ подтверждает, что в широком диапазоне рынки выполняют работу по установлению цен куда лучше (хоть и не идеально), чем могли бы регуляторы.
16.1. The Client acknowledges that the Company shall have the right to amend: 16.1. Клиент признает, что Компания имеет право внести поправки и изменения:
Customer acknowledges and understands that Trading Agent Authorization will cease only upon written revocation by the Customer or by the Trading Agent who is given the Authorization. Клиент подтверждает и понимает, что Доверенность, предоставляемая Торговому Управляющему счетом, прекратит действовать только с момента ее аннулирования в письменном виде Клиентом или Торговым Управляющим счетом, которому предоставлена Доверенность.
With candor, President Khatami acknowledges that removing the “remnants of dictatorship” will be difficult. Президент Хатами откровенно признаёт, что устранить «остатки диктатуры» будет нелёгко.
Nevertheless, GRSP acknowledges the agreement of AC.3 that the option for a dynamic test using the BioRID II test dummy also be recognised in this gtr. Тем не менее GRSP подтверждает согласие АС.3 в отношении того, что вариант динамического испытания с использованием " BioRID II " также должен быть признан в настоящих гтп.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !