Exemples d'utilisation de "acquisition plan" en anglais

<>
The Procurement Division currently advertises its annual “acquisition plan”, which is constantly being updated. В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется.
In addition, acquisition of hardware and software was not based on an approved acquisition plan. Кроме того, на приобретение аппаратного и программного обеспечения не имелось утвержденного плана закупок.
UNMIK closely monitors the process to ensure that its procurement activities are in compliance with the acquisition plan. МООНК тщательно контролирует этот процесс в целях обеспечения осуществления закупочной деятельности в соответствии с планом закупок.
During the period, the expenditure pattern was largely determined by fluctuations under operational costs, on the basis of the Mission's acquisition plan. В отчетный период динамика расходов в основном формировалась под воздействием колебаний оперативных расходов, параметры которых определялись планом закупок Миссии.
New vendors could certainly be accommodated in certain categories; detailed information about the Division's annual acquisition plan could be found on its website. Отнести новых поставщиков к той или иной категории не составит труда, а подробная информация о годовом плане закупок Отдела размещена на его веб-сайте.
In response to an OIOS survey question about the usefulness of the acquisition plan in planning procurement needs, the majority of the requisitioners surveyed at Headquarters (59 per cent) rated its usefulness positively. В ответ на заданный УСВН в ходе обследования вопрос о пользе планов закупок в деле планирования потребностей, большинство обследованных в Центральных учреждениях заказчиков (59 процентов) дали положительный ответ.
To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May. Для обеспечения того, чтобы Департамент операций по поддержанию мира представлял сводный план закупок в Службу закупок к 1 июня каждого финансового года, Департамент поставил перед собой внутреннюю задачу представления всех планов закупок в Службу закупок к 15 мая.
In UNOCI, the lack of a formal acquisition plan for the Mission contributed to a number of problems such as ex post facto submission of procurement actions for review by the Local Committee on Contracts, excessive use of “immediate operational requirement” requests and direct purchases without competitive bidding. В ОООНКИ отсутствие официального плана закупок Миссии способствовало возникновению ряда проблем, таких, как представление ex post facto документов о закупках на рассмотрение местного комитета по контрактам, чрезмерное использование просьб, основанных на «срочных оперативных потребностях», и прямые закупки без проведения конкурсных торгов.
The Procurement Division's annual acquisition plan is a forecast of the requirements communicated by the requisitioners and the Division will naturally procure any requirements that are subsequently communicated by the requisitioner, in accordance with the Division's mandate. Годовой план Отдела закупок является прогнозом потребностей, заявленных заказчиком, и Отдел, разумеется, удовлетворит все потребности, которые впоследствии доводятся заказчиком до его сведения в соответствии с мандатом Отдела.
However, only eight departments in the Secretariat submitted acquisition plans for 2008. Однако только восемь департаментов Секретариата представили планы закупок на 2008 год.
In addition, only 16 (67 per cent) of the 24 acquisition plans submitted conformed to the required format. Кроме того, из представленных 24 планов закупок лишь 16 (67 процентов) были составлены по правилам.
An improved ability to align budgets closely with acquisition plans, and purchasing and delivery of goods and services would allow managers to better monitor programme execution. совершенствование возможностей тесного согласования бюджетов с планами закупок, а также закупкой и поставкой товаров и услуг позволит руководителям осуществлять более четкий контроль за исполнением программ.
In its resolution 52/226, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that all departments and offices at Headquarters and the field develop annual acquisition plans in cooperation with the Procurement Service. В своей резолюции 52/226 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы все департаменты и подразделения в Центральных учреждениях и на местах разрабатывали в сотрудничестве со Службой закупок ежегодные планы закупок.
Determination of policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatics and telematic resources; collaborative work with service providers and supervision, monitoring and control of the outsourced information technology operations; определение политики в отношении стратегий в области информационных технологий и планов закупок; планирование и координация использования информационно-технических ресурсов и средств дальней связи; совместная работа с предоставляющими услуги субъектами и наблюдение, мониторинг и контроль за проводимыми внешними подрядчиками операциями в области информационной технологии;
Some major cost components such as air transportation costs were not included in the acquisition plans for two missions, and fuel and rations supply costs were not included in the plans for two other missions. Некоторые дорогостоящие компоненты, например расходы на воздушный транспорт, не были включены в планы закупок двух миссий, а расходы на топливо и пайки не были включены в планы еще двух миссий.
Determination of ECE policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatics and telematic resources; collaborative work with service providers and supervision, monitoring and control of the outsourced information technology operations; определение политики ЕЭК в отношении стратегий в области информационных технологий и планов закупок; планирование и координация использования информационно-технических ресурсов и средств дальней связи; совместная работа с предоставляющими услуги субъектами и наблюдение, мониторинг и контроль за проводимыми внешними подрядчиками операциями в области информационной технологии;
Determination of ECE policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatic and telematic resources; collaborative work with service providers; and supervision, monitoring and control of all outsourced information technology operations; определение политики в отношении стратегий в области информационных технологий и планов закупок; планирование и координация использования информационно-технических ресурсов и средств дальней связи; совместная работа с предоставляющими услуги субъектами и наблюдение, мониторинг и контроль за всеми проводимыми внешними подрядчиками операциями в области информационной технологии;
The technical sections of the Department review the mission acquisition plans to determine if the requirements can be filled by means other than procurement, such as reallocation of surplus holdings from ongoing missions and transfer from liquidating or downsizing missions. Технические подразделения Департамента изучают планы закупок миссий для определения того, могут ли потребности быть удовлетворены за счет иных средств помимо закупок, например, путем перераспределения избыточных активов действующих миссий и передачи имущества из ликвидируемых или сокращаемых миссий.
To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May. Для обеспечения того, чтобы Департамент операций по поддержанию мира представлял сводный план закупок в Службу закупок к 1 июня каждого финансового года, Департамент поставил перед собой внутреннюю задачу представления всех планов закупок в Службу закупок к 15 мая.
Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations Global Marketplace website, inter alia, features lists of companies that register through the Global Marketplace as vendors of United Nations system entities, as well as statistics on contract awards, acquisition plans and procurement notices; просит Генерального секретаря обеспечить размещение на веб-сайте системы «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций», в частности, списков компаний, зарегистрированных по линии Глобального рынка в качестве поставщиков для структур системы Организации Объединенных Наций, а также статистической информации о заключенных контрактах, планах закупок и объявлениях о закупках;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !