Exemples d'utilisation de "adjacent" en anglais avec la traduction "соседний"

<>
He just jumped to the adjacent building. Он только что перепрыгнул на соседнее здание.
I've searched the roof and the adjacent buildings. Я обыскала крышу и соседние здания.
Are there any targets of value in the adjacent buildings? Может их цель находится в соседних зданиях?
No surveillance cameras, no line of sight from adjacent buildings. Нет камер наблюдения, нет прямого обзора из соседних зданий.
The windows at the Town Hall and other adjacent buildings were shattered. В городской ратуше и других соседних зданиях были выбиты окна.
For more information, see Distribute the contents of a cell into adjacent columns. Дополнительные сведения см. в статье Распределение содержимого ячейки на соседние столбцы.
Note: You can also copy formulas into adjacent cells by using the fill handle. Примечание: Кроме того, можно скопировать формулы в соседние ячейки при помощи маркера заполнения.
“Tread groove” (2) means the space between the adjacent ribs or blocks in the tread pattern. Под " канавкой протектора " (2) подразумевается пространство между двумя соседними выступами или блоками в рисунке протектора.
Press the Down Arrow key or the Up Arrow key to move to the first adjacent user. Нажмите клавишу со стрелкой вниз или вверх, чтобы перейти к первому соседнему пользователю.
And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods. И знаете, когда мы подъехали к светофору люди в соседних машинах одобрительно нам кивали.
So, if there's a gene causing this trimming and if that gene mutates, then you get deficient trimming between adjacent brain areas. И если есть ген, который вызывает это обрезание, и этот ген мутирует, то случается неполный разрыв соединений между соседними областями мозга,
For the calculation of tF, iter the exact t10 and t90 values are determined by linear interpolation between the adjacent measuring points, as follows: Для расчета tF, itеr точные значения t10 и t90 определяются с помощью линейной интерполяции между соседними точками измерения следующим образом:
On the basis of a model proposed in 1982, the flow of material in and out of IAEA trusteeship is illustrated in the adjacent diagram. На основе модели, предложенной в 1982 году, на соседней диаграмме показан поток материала, поступающего под опеку МАГАТЭ и освобождаемого от нее.
It says here that Linus Larrabee, that's you, and Sabrina Fairchild, that's she, have reserved adjacent deck chairs on the Liberté, sailing today. Здесь сказано, что Лайнус Лэрраби, то есть ты, и Сабрина Фэрчайлд, то есть она, забронировали соседние каюты на судне "Либерте", которое отплывает сегодня.
The adjacent figure- from the IAEA Technical Document- shows the possible paths of nuclear materials around a regional store, and the interfaces with disposal and reprocessing. На соседнем рисунке- взятом из технического документа МАГАТЭ- показаны возможные пути ядерных материалов в региональном хранилище и сопряжения с захоронением и переработкой.
For example, chemical pesticide or pollen from genetically engineered plants wafting from an adjacent field onto an organic crop does not affect the harvest’s status. Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.
World oil prices are de facto determined on the Arabian Peninsula and by the countries of the adjacent Gulf region, and this will not change anytime soon. Мировые цены на нефть де-факто определяются на Аравийском полуострове и в странах соседнего региона Персидского залива, и в ближайшее время этот факт останется неизменным.
In addition, biannual frontier conferences are held in adjacent regional railway units with each neighbouring railway, at which the operational transport situation of individual frontier crossing stations is solved. Кроме того, два раза в год проводятся конференции в пограничных региональных железнодорожных подразделениях каждой из соседних железных дорог, на которых решаются оперативные транспортные вопросы, касающиеся отдельных пограничных станций.
Israeli aircraft breaking the sound barrier over Lebanese towns and villages is just one routine example of such cross-border violations, which amount to bullying tactics, threatening adjacent countries. Преодоление израильскими военными самолетами звукового барьера над ливанским городами и селами является лишь одним из типичных примеров таких пограничных нарушений, которые равносильны тактике запугивания и угроз в отношении соседних стран.
If you are looking for information about how to split the contents of an unmerged cell across multiple cells, see Distribute the contents of a cell into adjacent columns. Если вы ищете сведения о том, как распределить данные из ячейки по нескольким ячейкам, см. статью Распределение содержимого ячейки на соседние столбцы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !