Exemples d'utilisation de "adjudicative" en anglais
The courts and other official adjudicative bodies should provide fair procedures.
Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств.
Reliance by a State on the passive personality principle to establish adjudicative jurisdiction in the commercial law context has also proven controversial in regard to a provision of the French civil code allowing for any dispute arising from a contract between a French national and a foreigner to be adjudicated in a French court.
Установление государством судебной юрисдикции в контексте торгового права на основании принципа пассивной правосубъектности также вызвало множество разногласий в связи с положением Уголовного кодекса Франции, согласно которому спор в отношении контракта между физическим или юридическим лицом, имеющим гражданство или национальность Франции, и иностранцем может разрешаться во французском суде.
Clear and transparent rules concerning the appointment and removal processes of judges, the establishment and the delineation of the roles and obligations of such bodies as judicial councils and impeachment juries, and methods of promoting and strengthening judicial autonomy and access to adjudicative institutions can benefit the effective functioning of the judiciary in the developing world.
Повышению эффективности функционирования судебной системы в развивающихся странах могут способствовать установление четких и транспарентных правил в отношении назначения и увольнения судей, определение и разграничение функций и обязанностей таких органов, как советы судей и коллегии присяжных по делам о должностных преступлениях, и разработка методов для содействия обеспечению укрепления независимости судей и расширения доступа к судебным учреждениям.
Mr. Marca Paco (Plurinational State of Bolivia) said that the assertion in the second sentence of paragraph 8 of the introduction to the draft Notes that an authority which did not have adjudicative functions (cometido judicialmente resolutorio) with respect to insolvency proceedings would not be regarded as within the meaning of the term “court” appeared to exclude the type of administrative body to which he had referred.
Г-н Марка Пако (Многонациональное Госу-дарство Боливия) указывает, что утверждение во втором предложении пункта 8 введения к проекту Комментариев о том, что орган, который не имеет судебных функций (cometido judicialmente resolutorio) в отношении производства по делам о несостоятельности, не будет считаться по смыслу термина " судом ", по-видимому, исключает тип административного органа, на который он ссылался.
Moreover, should the Congolese adjudicative structures face major complaints against the electoral process in a politically charged atmosphere, consideration may be given to the establishment of an independent panel of electoral experts, including international personalities of unquestionable repute, who could be called upon to make an assessment of any major charges.
Кроме того, если конголезские структуры по разрешению споров столкнутся с большим объемом жалоб в связи с выборами в политически напряженной обстановке, то можно подумать о создании независимой группы экспертов по выборам, включающей всемирно известных деятелей с безупречной репутацией, которых можно бы было попросить дать оценку любым серьезным обвинениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité