Exemples d'utilisation de "administrative costs" en anglais

<>
Deploying a centralized voice messaging system this way can result in a significant savings in hardware and administrative costs. Такое централизованное развертывание системы обмена голосовыми сообщениями может существенно сократить расходы на оборудование и администрирование.
WV, highlighting the further decrease of birth registration to 31 per cent in 2007, recommended removing all administrative costs relating to birth registration. ПМР, отметив дальнейшее уменьшение числа случаев регистрации рождений до 31 % в 2007 году, рекомендовала отменить взимание всех административных пошлин, касающихся регистрации рождений.
While for-profit providers have higher administrative costs and larger executive salaries, their main burden relative to not-for-profit provision is the need to generate returns for their shareholders. Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.
As described in paragraphs ‎ 122 and ‎ 128 above, where business dealings were interrupted, some claimants seek compensation for costs associated with replacing lost business and increased administrative costs resulting from such interruption. Как отмечено в пунктах 122 и 128 выше, в случаях расстройства деловых отношений некоторые заявители испрашивают компенсацию расходов на поиск новых деловых партнеров и других вызванных этим дополнительных издержек.
This excludes ancillary or indirect costs such as administrative costs (e.g., preparation of annual reports, correspondence with the Secretary-General) or costs related to the attendance of meetings, as they are not directly associated with exploration activities. Это исключает сопутствующие или косвенные расходы, например административные (как то: на составление годовых отчетов, на переписку с Генеральным секретарем) или связанные с участием в совещаниях, поскольку они прямо не связаны с разведочной деятельностью.
By pooling financial resources into a single-donor FCM, aid programs' administrative costs could be kept low, the availability of aid flows could be assured, and poor countries would not have to negotiate 25 times in order to receive help. Вливая финансовые ресурсы в программы единого финансового координационного механизма (FCM), можно будет получить невысокие затраты на его управление, наличие помощи будет легко определимо, и бедным странам не придется 25 раз проводить переговоры, чтобы получить помощь.
The General Assembly may wish to take note of the present report, with the understanding that proposals for subsequent increases in the United Nations contributions towards the management and administrative costs of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees will be submitted for its review in the context of the proposed programme budgets for future bienniums. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад при том понимании, что предложения в отношении последующих увеличений вклада Организации Объединенных Наций на покрытие расходов на должности категории управления и администрации Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев будут представлены на ее рассмотрение в контексте предлагаемых бюджетов по программам на будущие двухгодичные периоды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !