Exemples d'utilisation de "adulteration of coinage" en anglais

<>
Corruption, food smuggling, theft of international humanitarian aid, wilful adulteration of food intended for the general public, distribution of perished foodstuffs and all other similar misconduct must be regarded as criminal behaviour of the gravest order- as a violation of poor peoples'and others'human rights in particular- and made subject to exemplary punishment. Коррупция, контрабанда продовольствия, расхищение международной гуманитарной помощи, умышленная порча продуктов, предназначенных для населения, распределение испорченных продуктов и любые другие подобные действия должны рассматриваться как правонарушения или преступления самого серьезного характера, в частности как нарушения прав человека, особенно прав малоимущих, и подлежать показательному наказанию.
Population control and family planning, medical education, adulteration of foods stuffs and other goods, drugs and poisons, medical profession, lunacy and mental deficiency are under the responsibility of both the Centre and the State. Вопросы контроля за ростом населения и планирования семьи, медицинского просвещения, фальсификации продуктов питания и других товаров, аспекты, связанные с лекарственными препаратами и ядами, медицинской специальностью, психозами и слабоумием, находятся в ведении как центрального правительства, так и правительств штатов.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
But the frequent discovery of Roman coins in India suggests that Roman coinage continued to be accepted internationally long after it must have been obvious that its gold or silver content had fallen. Но частые находки римских монет в Индии предполагают, что римские монеты продолжали приниматься на международном уровне еще долгое время после того, как должно было стать очевидным уменьшение содержания в них золота и серебра.
It has none of the characteristics associated with coinage and currency. У нее нет никаких характеристик, присущих металлическим деньгам и валюте вообще.
I'll answer the coinage. За чекан я отвечаю.
In the long history of currency, from coinage to the advent of paper money, the private sector may innovate, but ultimately the public sector appropriates. В длительной истории денег – от чеканки монет до появления бумажных денег – частный сектор мог выполнять роль инноватора, но конечным пользователем этих инноваций всего становился госсектор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !