Exemples d'utilisation de "adverse conditions" en anglais
Traductions:
tous21
неблагоприятное условие6
неблагоприятные условия6
неблагоприятная конъюнктура4
autres traductions5
I told you it wasn't ready for adverse conditions.
Я Вас предупреждала, что это ещё не доведено до кондиции.
This combination of adverse conditions has led to the downward revision of the initial estimates of revenue for 2002-2003.
Это сочетание неблагоприятных факторов привело к пересмотру первоначальной сметы поступлений на 2002-2003 годы в сторону сокращения.
The Committee is concerned by the adverse conditions of detention in the country's prisons, which, according to the State party, are currently in a state of advanced dilapidation.
Комитет обеспокоен плохими условиями содержания заключенных в пенитенциарных учреждениях страны, которые, по сообщению государства-участника, находятся в настоящее время в весьма ветхом состоянии.
The fact that African agricultural development has been held back over the last 30 years is often attributed to immediately recognizable adverse conditions, such as the low population density, the proneness to drought and disease, and civil strife.
Отсутствие прогресса в области развития сельского хозяйства в Африке в последние 30 лет часто объясняется воздействием таких хорошо заметных негативных факторов, как низкая плотность населения, подверженность засухам и высокий уровень заболеваемости, а также гражданские волнения.
The members of the Council congratulated the Iraqi people for exercising their right to vote under adverse conditions and recognized the work of the Independent Electoral Commission, the poll workers and election observers, and at the same time welcomed the advice given by the United Nations Electoral Assistance Division and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), and by international experts.
Члены Совета поздравили иракский народ в связи с осуществлением его права голоса в тяжелых условиях и высоко оценили вклад Независимой избирательной комиссии, работников на избирательных участках и наблюдателей за проведением выборов и одновременно приветствовали консультативную помощь, полученную от Отдела Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов и Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), а также от международных экспертов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité