Exemples d'utilisation de "aerial picket air-craft" en anglais

<>
Better schools or better air craft carriers? Более современные школы или более современные авианосцы?
So, for the present case, “aerospace objects” would mean any object that has a joint association with air and space and not necessarily aerospace craft. Следовательно, в данном случае " аэрокосмические объекты " могли бы означать любой объект, ассоциирующийся одновременно и с воздушным, и с космическим пространством, и это не обязательно аэрокосмический корабль.
In air law, registration determined the nationality of the craft and was vital for all subsequent civil, commercial and criminal claims. В воздушном праве регистрация определяет национальную принадлежность судна и имеет решающее значение для разрешения всех возможных претензий в рамках гражданского, коммерческого и уголовного законодательства.
Are aerospace objects while in airspace considered as aircraft, and while in outer space as spacecraft, with all the legal consequences that follow therefrom, or does either air law or space law prevail during the flight of an aerospace craft, depending on the destination of such a flight? Рассматриваются ли аэрокосмические объекты во время их нахождения в воздушном пространстве в качестве воздушных судов, а во время нахождения в космическом пространстве в качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета аэрокосмического аппарата в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право?
Question 4: Are aerospace objects while in airspace considered aircraft, and while in outer space spacecraft, with all the legal consequences that follow therefrom, or does either air law or space law prevail during the flight of an aerospace craft, depending on the destination of such a flight? Вопрос 4: Рассматриваются ли аэрокосмические объекты во время их нахождения в воздушном пространстве в качестве воздушных судов, а во время нахождения в космическом пространстве качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета аэрокосмического аппарата в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право?
For one, the air has just 9 percent of the density it has at sea level, so a craft designed for lower altitudes won’t stay aloft. Например, плотность воздуха на такой высоте равна всего 9% от плотности на уровне моря, а поэтому сконструированный для меньших высот аппарат там не удержится.
It applies to all forms of transport by land, water or air of radioactive materials that do not form an integral part of the vehicle or craft in question, including transport used to carry radioactive materials on an ad hoc basis. Это положение применяется ко всем видам наземной, водной или воздушной перевозки радиоактивных материалов, если они не являются неотъемлемой частью транспортного средства, включая транспортные средства, случайно затронутые в результате применения радиоактивных материалов.
The militias have been supplied with equipment, arms and uniforms by government officials and have participated in joint ground attacks on civilians, often with aerial bombardment from the air force. Ополченцы получают через правительственных чиновников технику, оружие и форму и участвуют в совместных наземных операциях против гражданских лиц, часто сопровождающихся воздушными бомбардировками, осуществляемыми военно-воздушными силами.
Pakistan would likely respond either by engaging Indian fighters in aerial dogfights or by attacking Indian air bases. В ответ Пакистан, вероятно, будет либо пытаться втянуть индийские истребители в воздушные бои, либо будет атаковать индийские военно-воздушные базы.
It actually leaps into the air, and has aerial phases when it does it, like a horse, and you'll see it's bouncing here. В действительности он подпрыгивает и пролетает какое-то расстояние в воздухе. Посмотрите, как лошадь несётся.
The need for the presence of UNIFIL has become even more pressing in the light of the continued and renewed grave violations committed by Israel by land, air and sea and the provocative aerial violations carried out by that State on a daily basis, all of which constitute violations of the Blue Line, as well as constant attacks against Lebanon's sovereignty and threats to its security and safety in flagrant contravention of Security Council resolution 425 (1978). Потребность в присутствии ВСООНЛ стала еще более насущной в свете продолжавшихся и возобновившихся тяжких нарушений, совершаемых Израилем на суше, с воздуха и на море, и ежедневно допускаемых этим государством провокационных нарушений воздушного пространства, все из которых представляют собой нарушения «голубой линии», а также непрекращающихся вылазок против суверенитета Ливана и угроз его безопасности, которые являются вопиющим нарушением резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles. 17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами.
Searching of the aircraft of airline companies, national and foreign private aircraft and ships and light craft stopping at the Kingdom's various aerial and maritime ports; тщательный осмотр воздушных судов авиакомпаний, национальных и иностранных частных самолетов, судов и лодок, делающих остановку в различных аэропортах и морских портах Королевства;
UNIFIL has reported a significant increase in Israeli air violations, through jet and unmanned aerial vehicle overflights of Lebanese territory. ВСООНЛ сообщили о значительном увеличении числа нарушений Израилем воздушного пространства в форме облетов территории Ливана реактивными и беспилотными самолетами.
At 200 feet, the thrusters began to arrest the ballistic fall of the craft, as a cloud of light dust kicked up into the air. На высоте 70 метров ракетные двигатели малой тяги начинают замедлять свободное падение корабля, и в воздух вздымаются облака легкой пыли.
A military air component of 18 utility helicopters and an armed aerial reconnaissance unit would provide the necessary aviation assets to support the concept. Компонент военной авиации в составе 18 вертолетов общего назначения и вооруженной группы воздушной разведки будет обеспечивать необходимую авиационную поддержку операции.
UNIFIL has reported a significant number of Israeli air violations of Lebanese airspace through jet and unmanned aerial vehicles on an almost daily basis. ВСООНЛ сообщают о значительном числе совершаемых Израилем практически ежедневно нарушениях воздушного пространства Ливана с использованием реактивных самолетов и беспилотных летательных аппаратов.
In order to reduce the personnel-consuming border surveillance task for the Lebanese Armed Forces and at the same time increase its efficiency, dedicated hi-tech equipment for border security and the air surveillance capability (by means of helicopters and unmanned aerial vehicles) should be boosted. Чтобы сократить потребности Ливанских вооруженных сил в большой численности персонала для выполнения задачи наблюдения за границей и в то же время повысить эффективность такого наблюдения, необходимо обеспечить выделение современного оборудования, предназначенного для обеспечения безопасности границы, и потенциала воздушного наблюдения (с помощью вертолетов и беспилотных летательных аппаратов).
Villages in the area of Deim Bishara experienced a coordinated ground and air attack on 8 December; while there are confirmed reports of a subsequent aerial attack in the area on 24 December, the Panel could not confirm additional reports of attacks at the end of December; 8 декабря деревни в районе Дейм-Бишара подверглись скоординированным нападениям с воздуха и на суше; хотя имеются подтвержденные сообщения о последующем нападении с воздуха, совершенном в этом районе 24 декабря, Группа экспертов не могла подтвердить дополнительные сообщения о нападениях, совершенных в конце декабря;
They have also taken environmental samples (samples of heavy water, soil, vegetation, river water, air, waste products of the engineering industry and so forth) and made use of aerial imagery and detailed maps created by satellites. Они также брали экологические пробы (пробы тяжелой воды, почвы, растительности, речной воды, воздуха, отходов промышленных предприятий и так далее) и пользовались данными аэрофотосъемки и подробными картами, составленными с помощью спутников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !