Exemples d'utilisation de "affirmative" en anglais

<>
There were no affirmative action programmes currently under way. В настоящее время не проводятся программы осуществления положительных действий.
Think you can give an affirmative answer soon? Как скоро вы сможете дать положительный ответ?
Also, we have incorporated multicultural criteria into public policies, planning and projects; we have strengthened bilingual and intercultural education and we have instituted an affirmative action policy in order to increase the proportion of indigenous civil employees in the public sector. Кроме этого, мы учитываем критерий, касающийся различных культур, в наших государственных стратегиях, в процессе планирования и при разработке проектов; мы укрепляем систему двуязычного образования и межкультурный диалог; и осуществляем политику равных возможностей с целью увеличения доли гражданских служащих из числа коренных народов в государственном секторе.
She asked how affirmative action in respect of employment was defined and whether quotas had been implemented. Она интересуется, какие положительные действия в плане занятости разработаны и применялись ли квоты.
The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer. Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ.
Encouraged by affirmative action, women in Pakistan were working in all sectors of society and decision-making. Будучи воодушевленными положительными действиями, женщины в Пакистане работают во всех секторах общества и на всех уровнях выработки решений.
Mr. KNOTHE (Poland) said that his delegation had intended to answer in the affirmative to the Chairman's question on universal jurisdiction. Г-н КНОТ (Польша) говорит, что его делегация намеревалась дать положительный ответ на вопрос Председателя об универсальной юрисдикции.
The law goes on to cite concrete situations in which public authorities shall take affirmative action measures: Далее в законе определяются конкретные ситуации, в которых государственные органы принимают меры положительного действия:
The survey would be distributed to one fifth of the households that had given an affirmative answer to the relevant question in the 2001 census. Оно будет охватывать одну пятую часть домашних хозяйств, давших положительный ответ на соответствующий вопрос во время переписи населения 2001 года.
The Social Justice Act required Parliament to provide a framework for affirmative action in policy and legislative decisions. Закон о социальной справедливости требует от парламента обеспечить основу для положительных действий в области политики и законодательных решений.
At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative. На первый взгляд, из пункта 5 статьи 20 Конвенции вытекает положительный ответ на этот вопрос.
Our awareness is also being translated into action — affirmative action — supported and assisted by any international sources of assistance and guidance available to us. Наше осознание также преобразуется в действия, положительные действия, опирающиеся на поддержку и помощь любых имеющихся в нашем распоряжении международных источников помощи и совета.
I hope and believe that we will have the strength and the wisdom to answer that question in the affirmative. Я надеюсь и верю, что у нас хватит сил и мудрости дать положительный ответ на этот вопрос.
A philosophy of cooperation and solidarity needs to be developed, comprising positive discrimination and affirmative action on behalf of individuals, peoples and nations that have been disadvantaged; Следовало бы создать философию сотрудничества и солидарности, предусматривающую позитивную дискриминацию и положительные действия в интересах отдельных людей, народов и наций, которые оказались в неблагоприятном положении;
If the answer is in the affirmative, the claims should be considered as equivalent and receive the same treatment in insolvency proceedings. Если на этот вопрос дан положительный ответ, то требования должны считаться эквивалентными и пользоваться одинаковым режимом в рамках производства по делу о несостоятельности.
There are programmes in place to build women's leadership and management capacity, as well as affirmative action in the selection of specially nominated counsellors and members of Parliament. Осуществляются программы по укреплению женского потенциала в области руководства и управления, а также программа положительных действий при выборе специально назначенных советников и членов парламента.
If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee. Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета.
He stressed the importance of retaining affirmative action programmes, particularly for African-Americans in the United States of America, given the high illiteracy rate among the youth and the generally lower educational standard of this community. Он подчеркнул важность сохранения программ положительных действий, особенно в интересах афроамериканцев в Соединенных Штатах Америки, учитывая высокий уровень неграмотности среди молодежи и общий низкий образовательный уровень среди лиц, принадлежащих к этой общине.
The question was raised as to whether an organ that acted beyond its powers or contravened its instructions nevertheless bound the State internationally in so doing; based on article 7 of the articles on State responsibility, the answer was in the affirmative. Был поднят вопрос о том, связывает ли все же государство в международном плане действия органа, превысившего в данном случае свои полномочия или нарушившего инструкции; исходя из статьи 7 статей об ответственности государств на этот вопрос следует дать положительный ответ.
In light of the history of mistreatment and discrimination suffered by African-Americans, he expressed disapproval of any rescinding of affirmative action policies by the Government and objected to such measures being proposed in the name of the principle of non-discrimination. Напомнив об истории притеснений и дискриминации, которым подвергались афроамериканцы, он выразил несогласие с любым свертыванием правительством стратегий положительных действий и возражал против того, чтобы такие меры предлагались под предлогом осуществления принципа недискриминации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !