Exemples d'utilisation de "afoot" en anglais
Traductions:
tous21
autres traductions21
Similar initiatives are afoot in Northeast Asia.
Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии.
Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения.
That's a notorious sign of witchcraft afoot, Rebbecca.
Это - печальный признак действа заклятия, Ребекка.
That's a notorious sign of witchcraft afoot, Rebecca.
Это - печальный признак действа заклятия, Ребекка.
And yet changes currently afoot might just turn things around.
И все же происходящие в настоящие время изменения способны попросту все перевернуть.
So the game's afoot, and this is the game that we play in astro-biology.
Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
With the EU's Mediterranean member states simultaneously faltering, great changes are afoot in Europe's southern neighborhood.
Наряду с одновременным бедственным положением стран-членов Евросоюза, расположенных в Средиземноморье, у южных соседей Европы начались процессы серьезных перемен.
Sadly, changes are afoot in South America that will complicate, not improve, the hemispheric security and development agenda.
К сожалению, в Южной Америке грядут перемены, которые усложнят, а не улучшат, ситуацию с безопасностью в Западном полушарии и повестку дня развития.
44. There are plans afoot for an ambitious 12,400-mile superhighway linking the Atlantic and the Pacific.
44. Разрабатываются амбициозные планы на строительство скоростной трассы длиной в 20 000 километров между Атлантическим и Тихим океаном.
But, this year, if I am to understand the politics afoot, the same shoddy pageantry just won't do.
Но, в этом году если я правильно понимаю политику, дрянные зрелища не будут.
The moves afoot to revise history are motivated by far-reaching political goals aimed at reconsidering the outcome of Second World War.
Шаги, направленные на ревизию истории, имеют далеко идущие политические цели, направленные на пересмотр итогов Второй мировой войны.
Kaczynski has long called for a common European defense strategy, so Macierewicz’s decision suggests that something strange is afoot within the PiS.
Качиньский давно призывал к общей Европейской оборонной стратегии, поэтому решение Мацеревича говорит о том, что внутри ПиС происходит что-то странное.
So there are plans afoot to develop and distribute tools to analyze information, discover correlations (data-mining), and display the results as graphs and charts.
Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
Similar moves are afoot throughout Europe, where the generosity of state-sponsored pension plans has become unsustainable, but reforming the system is almost impossible politically.
Аналогичные мероприятия проводятся по всей Европе, где финансируемые государством пенсионные планы стали непереносимо щедрыми, однако реформировать систему почти невозможно по политическим причинам.
So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world.
Итак, сегодня я снова здесь чтобы показать вам кое-что, точнее, рассказать вам о движении "открытые данные", которое теперь по всему миру.
Curing this “resource curse” could make a major contribution to alleviating poverty and misery in the world, and there is an international movement afoot to do just that.
Преодоление этого «проклятия ресурсов» могло бы стать огромным вкладом в борьбу с нищетой и страданиями в мире, и существует международное движение, преследующее именно такую целью.
Still, even in the traditionally weak-currency countries, changes afoot suggest that a turnaround in political attitudes and public opinion toward a stronger euro may be on the horizon.
Однако даже в странах с традиционно слабой валютой текущие изменения говорят о том, что поворот в политических подходах и общественном мнении в сторону более сильного евро может быть уже на горизонте.
I have known when he would have walked ten mile afoot to see a good armor, now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet.
Помню, как он готов, бывало, десять миль пешком отмахать, чтобы взглянуть на хорошие доспехи, - а сейчас может не спать десять ночей подряд, обдумывая фасон нового колета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité