Exemples d'utilisation de "aforementioned" en anglais
Your trial period for the aforementioned product has ended.
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек.
• …and of course, the ECB embarked on the aforementioned QE program
…и, конечно же, ЕЦБ начал ранее упомянутую программу QE
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня.
This circumstance shall not render other terms of the aforementioned documents invalid.
Данное обстоятельство не влечет недействительности остальных положений перечисленных документов.
The aforementioned law included schools specializing in secondary technical training for craftsmen.
Вышеуказанный Закон также предусматривал ремесленные училища со специализацией в области среднего профессионально-технического образования.
These minimum wall thicknesses were listed in a table in the aforementioned paragraph.
Эти значения минимальной толщины стенок приведены в таблице, содержащейся в вышеуказанном пункте.
The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories:
Вышеуказанные широко наличные взрыватели и датчики следует разбить на следующие категории:
The aforementioned provisions were applied to Sámi Parliament elections for the first time in 1999.
Вышеуказанные положения впервые были применены в ходе выборов в саамский парламент в 1999 году.
The Exchange Server Analyzer displays a warning because the aforementioned configurations can cause message loops.
Анализатор сервера Exchange выводит предупреждение, поскольку указанные конфигурации могут привести к зацикливанию маршрутизации сообщений.
In the aforementioned work the Wirtschaftsprüfer takes material published legal decisions and administrative interpretations into account.
При выполнении вышеуказанной работы “Wirtschaftsprufer” учитывает опубликованные правовые решения и административные заключения по вопросам существа.
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item on communication of information.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня о направлении информации.
In addition to the aforementioned FOMC meeting, Turkey also has a central bank meeting of its own.
Помимо упомянутого выше заседания Комитета по операциям на открытом рынке ФРС (FOMC), в Турции также пройдет заседание центрального банка.
The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations.
Были пересмотрены/обновлены соответствующие программы мероприятий по предотвращению авиационных происшествий и планы аварийно-спасательных работ указанных структур.
The recent decline supports my view to treat the aforementioned recovery as a corrective phase of the larger downtrend.
Недавнее снижение поддерживает мою точку зрения, что вышеуказанное движение было фазой коррекции общего нисходящего тренда.
In all of the aforementioned situations, tutorship and guardianship agencies applied article 74 of the Marriage and Family Act.
По всем указанным фактам органы опеки и попечительства применяли статью 74 Закона Республики Казахстан " О браке и семье ".
In addition to the aforementioned, we practice different types of religion: Christianity, Hinduism, Islam, Buddhism, Baha'i and shamanism.
Помимо всего вышесказанного, мы практикуем различные типы религий — христианство, индуизм, ислам, буддизм, бахайи и шаманство.
During the period under review, Trial Chamber I heard closing submissions in September and October 2000 in the aforementioned case.
В течение отчетного периода Судебная камера I заслушала в сентябре и октябре 2000 года заключительные аргументы в вышеуказанном деле.
Another law that promotes creative activity is the aforementioned Law on Copyright and Related Rights, adopted in the year 2000.
Развитию творчества способствует также другой упомянутый ранее Закон об авторских и смежных правах, который был принят в 2000 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité