Sentence examples of "aftercare service" in English

<>
In Kenya, in response to a request from the Kenya Investment Authority, the secretariat helped establish an investor tracking and aftercare service and implement an investor targeting strategy. В Кении в ответ на просьбу Кенийского инвестиционного управления секретариат помог в создании службы мониторинга и обслуживания инвесторов, а также в осуществлении стратегии адресной работы с инвесторами.
The provincial addictions service now provides assessment, counselling, in-patient and out-patient detoxification, early intervention programs, rehabilitation, aftercare, public education, family support, and adolescent programs, as well as in-patient and out-patient gambling addictions programs. В настоящее время провинциальная служба профилактики наркомании предоставляет такие услуги, как оценка, консультирование, клиническая и амбулаторная детоксикация, программы раннего вмешательства, реабилитация, долечивание, информирование общественности, поддержка семьи, программы для подростков, а также клиническое и амбулаторное лечение лудомании.
Oh, don't worry, I'll pop downstairs and do the aftercare. Да, и не волнуйся, я зайду вниз ненадолго и поговорю с ним.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
I read your paper on mitral valve aftercare, Miss Bremner. Я читал вашу статью об уходе после операции на митральном клапане, мисс Бремнер.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
It is expected that you can not provide aftercare for his father. И никто не совершал усилий, чтобы предоставить ему лучший уход.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Here's your aftercare kit and your pain meds. Здесь твой послеоперационный комплект и обезболивающие таблетки.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo. Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки.
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
The Foundation's shelter not only provided accommodation, safety, rest and protection for women and their children in situations of domestic violence and under serious threat, but also offered professional assistance and aftercare for women. Приют фонда обеспечивает пристанище, убежище, отдых и защиту женщинам и их детям, подвергшимся домашнему насилию и серьезной опасности, а также предлагает профессиональную помощь и услуги по реабилитации для женщин.
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
Treatment and rehabilitation strategies included medical treatment, social rehabilitation and aftercare. Стратегии лечения и реабилитации включают задачи лечения, социальной реабилитации и последующего ухода.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
Lastly, Rwanda should pay particular attention to aftercare services for its existing foreign investors, who could be the country's best advocates and promoters abroad. Наконец, Руанде следует уделить особое внимание последующему обслуживанию существующих иностранных инвесторов, которые могут стать наилучшими сторонниками и проводниками интересов страны за рубежом.
This is room No. 1025. Room service, please. Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста.
States also reported on other measures that they had adopted, such as the provision of specialized treatment (30 per cent), aftercare services (27 per cent) and interventions to reduce adverse consequences of the abuse of ATS (22 per cent). Государства сообщали и о других принимаемых ими мерах, таких, как обеспечение специализированного лечения (30 процентов), организация реабилитационных служб (27 процентов) и меры по ослаблению отрицательных последствий злоупотребления САР (22 процента).
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.