Exemples d'utilisation de "age and sex" en anglais
Change in population structure by age and sex during the last two censuses (in percentages)
Изменение возрастной и половой структуры населения за время проведения двух последних переписей населения (в процентах)
Some countries disaggregated by sex, age and marital status (Lebanon and Serbia); some disaggregated by age and sex (Albania, Senegal and Serbia); while others reported disaggregation by sex only (Argentina, Belgium and Canada).
Некоторые страны представили информацию с разбивкой по полам, возрастным группам и семейному статусу (Ливан и Сербия); некоторые — с разбивкой по возрастным и половым группам (Албания, Сенегал и Сербия); тогда как другие представили информацию лишь с разбивкой по полам (Аргентина, Бельгия и Канада).
Aware that few statistics are available on the situation of older women and recognizing the importance of data, including data disaggregated by age and sex, as an essential element of planning and policy evaluations,
сознавая, что имеющиеся статистические данные о положении пожилых женщин недостаточны, и признавая важное значение данных, в том числе данных с разбивкой по возрастным категориям и признаку пола в качестве одного из необходимых элементов планирования и оценки политики,
It is difficult to obtain precise figures on the number of disabled persons, according to age and sex, owing to the paucity of field surveys and scientific research that could help to delineate the problem.
Ввиду незначительного числа проведенных обследований на местах и научных исследований трудно получить точные данные о количестве инвалидов в стране с разбивкой по полу и возрасту, которые могли бы помочь охарактеризовать эту проблему.
Emphasizes the need for Governments and regional and international organizations, including the United Nations system and the international financial institutions, to develop and improve the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by age and sex;
особо отмечает необходимость того, чтобы правительства и региональные и международные организации, включая систему Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения, осуществляли и совершенствовали сбор, анализ и распространение данных с разбивкой по возрастным категориям и признаку пола;
The Population Division has compiled a database on marital status by age and sex from over 900 population censuses and demographic surveys to show the changes in the timing and prevalence of marriage since the 1960s.
Отдел народонаселения составил базу данных о семейном положении с разбивкой по возрастным группам и признаку пола на основе результатов свыше 900 переписей населения и демографических обследований, с тем чтобы выяснить, каким образом изменились возраст и частотность вступления людей в брак с 60-х годов.
It emphasized the need to develop and improve the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by age and sex and urged Governments and the United Nations system to reflect the needs, perspectives and experiences of older women in development policies and programmes.
Она подчеркнула необходимость осуществления и совершенствования сбора, анализа и распространения данных с разбивкой по возрастным группам и признаку пола и настоятельно призвала правительства и систему Организации Объединенных Наций учитывать в политике и программах развития потребности, проблематику и опыт пожилых женщин.
As part of the input to the work of the expert group meeting, the United Nations Statistics Division is preparing detailed reviews of the Demographic Yearbook data collection and dissemination procedures on the following areas of social statistics: household composition, families and living arrangements, economic characteristics of household members (as obtained from censuses) and population by age and sex.
В рамках участия в работе совещания группы экспертов Статистический отдел Организации Объединенных Наций готовит подробные обзоры методов сбора и распространения данных для «Демографического ежегодника» в следующих областях социальной статистики: состав домашних хозяйств, семья и условия жизни, экономические характеристики членов домашних хозяйств (по данным, полученным из переписей) и половозрастной состав населения.
All of the above is based on the premise that public health requires decentralized, stratified analyses to guide different courses of action for different population groups, not merely on the basis of the traditional biological categories of age and sex but also using social categories with a greater explanatory ability, defined in terms of living conditions among the various population groups.
При всем этом, мероприятия в области здравоохранения требуют анализа с точки зрения децентрализации и стратификации для ориентирования различных шагов в отношении разных групп населения, причем не только на базе традиционных биологических категорий пола и возраста, но и социальных категорий, которые больше могут объяснить в отношении условий жизни различных групп населения65.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité