Exemples d'utilisation de "age group" en anglais
But actually many of the concepts are amenable to a much younger age group.
Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Computer, set up a data bank cross-referencing age group, sex, year of adoption.
Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами.
Distribution of total population by age group, sex, sex ratio, urban and rural areas: 2005
Возрастная и половая структура населения страны и соотношение полов в городских и сельских районах, 2005 год
Cumulative distribution of AIDS cases by age group and sex, 1985 to the end of 2001
Разбивка общих случаев заболевания СПИДом по возрастным и половым группам за период 1985- конца 2001 года
By that point, this age group in industrial countries will claim one-third of the total population.
К тому времени эта группа населения будет составлять одну треть всех жителей развитых стран.
It also provides for some protective and safety measures while employing the 14 to 18 years age group.
Он предусматривает также специальные меры по защите и обеспечению безопасности работающих детей в возрасте от 14 до 18 лет.
Each bar represents the percentage of views or watch time for a given age group relative to the total.
Каждой категории соответствует столбик данных. Он наглядно показывает долю просмотров, которая приходится на зрителей из этой группы, а также соотношение мужчин и женщин внутри нее.
Vaccination against hepatitis B was introduced in 1999 and ensures the long-term protection of the young teenage age group.
В 1999 году были осуществлены прививки против гепатита В, позволившие обеспечить долгосрочную защиту лиц молодого возраста от этой болезни.
Number of orphans and children without parental care placed with families (in tutorship or guardianship), by age group (2004-2006)
Сведения о возрастном составе детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, воспитывающихся в семьях (опека, попечительство) за 2004-2006 годы
The NER measures the degree to which countries have established a regular primary education cycle for the official primary school age group.
ЧПП показывает, в какой степени странам удалось создать регулярный цикл начального образования для группы населения официально установленного начального школьного возраста.
The campaign targets the 16 to 39 years age group and involves television, magazine, cinema, indigenous and ethnic press and convenience advertising.
Кампания адресована группе населения в возрасте от 16 до 39 лет и проводится с привлечением телевидения, журналов, кино, печатных изданий коренных народов и народностей и местных рекламных объявлений.
The 80+ age group makes up the fastest-growing segment of the population; its share of the over-60 population will increase from 12% to 19% by 2050.
Группа старше 80 составляет самый быстрорастущий сегмент населения, который вырастет с 12% до 19% в 2050 году.
The dependency ratio, the number of the people under age 15 and over age 65 years in relation to the productive age group (15-64 ages) is very high.
Коэффициент иждивенчества, характеризующий число лиц в возрасте до 15 лет и старше 65 лет по отношению к лицам трудоспособного возраста (15-64 года), является очень высоким.
In 2002, 84.3 % of the female-minors within the 12th grade age group (in the Hebrew education) took matriculation exams, compared with only 75.1 % of the male-minors.
В 2002 году 84,3 процента девочек, обучавшихся в 12-х классах (в системе еврейского образования), сдавали вступительные экзамены по сравнению лишь с 75,1 процента мальчиков того же возраста.
We are simultaneously witnessing the re-emergence of the multigenerational extended family, with as many as 22% of American adults in the 25-35 age group living with parents or relatives.
Мы, одновременно, становимся свидетелями повторного роста числа расширенных семей, состоящих из несколько поколений, в США 22% взрослых в возрасте от 25-35 лет живут вместе с родителями или родственниками.
The established operation of the Health for All data capture system allows a reasonable assessment of the standardized death rate from diarrhoeal diseases in the below-five age group for the entire region.
обеспечение четкого функционирования системы сбора данных в рамках программы " Здоровье для всех " позволяет осуществлять разумную оценку стандартизованного показателя смертности от диарейных заболеваний в группе населения в возрасте до пяти лет для всего региона;
It is quite possible that different groups of young people are experiencing social change in quite different ways, which may cancel each other out if we take their age group as a homogeneous whole.
Вполне возможно, что разные группы молодежи переживают социальные перемены совершенно по-разному, а данные по ним компенсируют друг друга, когда мы смотрим на молодежь в целом.
The Red Cross sought effective means of improving the position of these people, and its investigations led it to the Danish Production Schools, which had proved to give the best results for this age group in Europe.
Красный Крест пытался найти эффективные средства улучшения их положения, и результаты исследования привели его в датские производственные школы, которые принесли наилучшие результаты в отношении этой группы населения в Европе.
With reference to children deprived of a family environment and separated from parents, please provide disaggregated data (by sex, age group, urban, rural and areas) for the years 2004, 2005 and 2006 on the number of children:
Что касается детей, лишенных семейного окружения и разлученных с родителями, просьба представить дезагрегированные данные (в разбивке по полу, возрасту, группам, городским и сельским районам) за 2004, 2005 и 2006 годы о количестве детей:
These groups have higher rates of self-reported illnesses, higher rates of acute and chronic illness (except for the 0-4 year age group), are ill for a longer duration and are less able to carry out their activities of daily living.
Среди представителей этих групп отмечается более высокая общая заболеваемость, они чаще болеют острыми и хроническими заболеваниями (исключение составляют дети в возрасте 0-4 года), выздоровление у них наступает медленнее и они в меньшей степени способны обеспечивать свою повседневную жизнедеятельность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité