Exemples d'utilisation de "ageing leadership" en anglais
For example, the International Association of Homes and Services for the Ageing (IAHSA) organized its seventh international conference in Malta in June 2007 around the central theme, “Quality transcends borders: innovations in leadership, technology and design”.
Например, Международная ассоциация домов и услуг для престарелых провела в июне 2007 года на Мальте свою седьмую международную конференцию по центральной теме «Качество не знает границ: новаторство в руководстве, технологиях и исполнении».
But Rembrandt Scholz, researcher on ageing at the Max Planck Institute in Rostock, has also heard of people living to impressive ages in Central Asia.
Ведь даже Рембрандт Шольц, исследователь возраста из Института Макса Планка в Ростоке, слышал о долгожителях в Средней Азии.
Two firms compete with each other for market leadership.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
Every country in eastern Europe is going to have to deal with rapidly ageing and graying populations and with pension systems that must be re-built from the ground up.
Всем государствам Восточной Европы вскоре придется решать проблему быстро стареющего населения и пенсионных систем, которые необходимо перестраивать с нуля.
Since the population was naturally shrinking as early as 1972, the labor force must, at a minimum, not have been growing very quickly all throughout the 1960′s, since the birth rate was consistently dropping and the population was rapidly ageing.
Поскольку эта естественная убыль началась еще в 1972 году, трудовые ресурсы там как минимум не должны расти так же быстро, как в 1960-х годах, ибо рождаемость в Германии устойчиво снижается, а население быстро стареет.
that Europe's population is not just ageing, it is starting to decline, and is likely to decline steeply in coming decades.
население Европы не просто стареет, оно начинает сокращаться и, вероятно, будет продолжать постепенно сокращаться в грядущие десятилетия.
Stockholm came one step closer to admitting Europe's real population problem, when it spoke of "the demographic challenge of an ageing population of which people of working age constitute an ever-smaller part."
Стокгольм на один шаг приблизил осознание действительно существующей проблемы населения Европы, когда речь идет о "демографическом вызове со стороны стареющего населения, когда люди работающего возраста составляют все меньшую и меньшую часть".
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
Europe will keep talking about the American house of cards, but with a sense of yearning that its dynamism is a trick an ageing Europe can't master.
Там продолжат рассуждать о "карточном домике" американской экономики, но с тоскливым ощущением того, что динамизм последней старушке - Европе, увы, не по зубам.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
What is now required is that EU leaders stop pretending that Europe's demographic ageing can be solved by more internal labor mobility.
Сейчас требуется, чтобы лидеры ЕС перестали делать вид, что проблема демографического старения Европы может быть решена за счет большей внутренней мобильности трудовых ресурсов.
Moreover, according to Bogdanov, the leadership of Roskomnadzor even provided him with certain guarantees that the matter will not go as far as revocation of the license.
Более того, по словам Богданова, руководство Роскомнадзора даже предоставило ему какие-то гарантии того, что до отзыва лицензии дело не дойдет.
With less than 11% of the votes in what will be the last campaign of his career, he turned into an "ageing detail of History".
Набрав 11% голосов в кампании, которая станет в его карьере последней, он превратился в "стареющий исторический экспонат".
But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.
Однако лидеры палаты представителей отклонили это предложение из-за опасений сельских законодателей, представляющих избирателей, которым в повседневной жизни нередко приходится проезжать много миль, чтобы добраться на работу или в город.
At the Stockholm summit the leaders pretended that the solution to Europe's ageing problem will be found in better job mobility, more flexibility, and further economic reform.
На саммите в Стокгольме лидеры делали вид, что решение проблемы старения Европы будет найдено в большей мобильности работы, большей гибкости и будущей экономической реформе.
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates.
В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных.
I know ageing is part of the natural cycle of life.
Я прекрасно знаю, что старение - естественная часть жизненного цикла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité