Exemples d'utilisation de "aggression" en anglais

<>
the speed, the collective aggression. скорость, коллективная агрессия.
Also, your honor, due to this witness's increasing aggression, I would like to ask the court for permission to treat her as hostile. Также, Ваша Честь, основываясь на агрессивности свидетеля, я бы хотел просить суд позволить допрашивать ее как свидетеля противной стороны.
A hedge expresses caution, not aggression. Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
According to the highly respected medical reference UpToDate, a subscription-financed service used by professionals, the symptoms of dementia include agitation, aggression, delusions, hallucinations, apathy, and disinhibition. По данным весьма уважаемого в медицинских кругах сайта UpToDate, который на условиях подписки предоставляет услуги профессиональным врачам, в числе симптомов слабоумия – возбуждённость, агрессивность, маниакальность, галлюцинации, апатия и потеря тормозов.
jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief. ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство.
NGOs working in the field of human rights were involved in the training of border guards, covering aspects such as stress management; human rights issues; treatment of vulnerable groups of migrants; and “professional aggression” treatment techniques. Неправительственные организации, ведущие работу в области прав человека, участвуют в профессиональной подготовке пограничников по таким аспектам, как профилактика стресса; вопросы прав человека; обращение с уязвимыми группами мигрантов; и методы предупреждения " профессиональной агрессивности ".
We would call it aggression and communism. Мы назвали бы это агрессией и коммунизмом.
A gene for social skills, we are told, has now entered the fast growing Pantheon of genes "for" various human behaviors and dispositions-taking its place alongside genes for risk-taking, happiness, aggression, and sexual orientation, among others. Генетики сообщают, что ген, отвечающий за навыки общения, вошел в Пантеон генов, отвечающих за поведение человека и различные свойства характера, занимая место рядом с генами, определяющими такие черты как любовь к риску, счастье, агрессивность, и сексуальную ориентацию.
And remember, never ever swim with aggression. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
The International Federation of Social Workers suggested that the draft guiding principles stress that certain outward appearance or certain types of behaviour, including theft, aggression or other forms of violence, do not exclusively characterize the poor or extremely poor. Международная федерация работников социальной сферы предложила, чтобы в проекте руководящих принципов было подчеркнуто, что определенный внешний вид или определенные типы поведения, включая воровство, агрессивность или проявление иных форм насилия, не являются характерными исключительно для лиц, проживающих в нищете или крайней нищете.
Backing down will only fuel his aggression. Отступление только усилит его агрессию.
It strains credulity to argue, as China and North Korea have, that a normalized Japan would threaten regional stability any more than China's massive military buildup and territorial aggression, or North Korea's bellicosity and nuclear weapons, already do. Маловероятно, что – как пытаются доказать Китай и Северная Корея – Япония, ставшая «нормальной» страной, будет угрожать стабильности в регионе больше, чем ей уже угрожают наращивание военной мощи и территориальные претензии со стороны Китая или же агрессивность и ядерный потенциал Северной Кореи.
Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases. На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение.
If they attack us, they will find a united, educated population with a glorious history of heroism, struggle and sacrifices for freedom that will never surrender its independence or its ideals of justice and solidarity and will never relinquish the fine, noble and profoundly humane society that it has managed to construct despite the empire's acts of aggression. Если на нас нападут, они найдут здесь единый, просвещенный народ, за плечами которого славная история героизма, борьбы и жертв во имя свободы, который никогда не откажется от своей независимости и от своих идеалов справедливости и солидарности, который никогда не откажется от своего прекрасного, благородного и глубоко гуманного дела, которое он умел совершить, несмотря на агрессивность империи.
“The problem is the aggression, not our democracy.” — Проблема заключается в агрессии, а не в нашей демократии».
You know, aggression is very bad for your anus. Знаете, агрессия очень вредна для вашего ануса.
In such a prickly world, no country would dare aggression. В таком «колючем» мире ни одна страна не осмелится на агрессию.
Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred. В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть.
Oh, unless you find passive aggression and simmering resentment fun. Если только ты не считаешь веселыми пассивную агрессию и медленное закипание.
The last school tried to channel that aggression into fencing. В последней школе пытались использовать эту агрессию в фехтовании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !