Exemples d'utilisation de "air tanks" en anglais
Air escaping from the pressure-relief valves of the pressurized air tanks installed in the engine rooms shall be evacuated to the open air.
Сброс избыточного давления через клапаны на воздушных баллонах, установленных в машинных отделениях, должен осуществляться в открытый воздух.
Okay, the air tanks weighed just as much empty as they do full, right?
Балоны весили одинаково в пустом и в наполненном виде, так?
We found the air tanks that had the coins at the fire station empty.
На пожарной станции мы нашли баллоны, в которых хранились монеты, пустыми.
You can't breathe inside unless one of the air tanks is providing the air.
Внутри невозможно дышать, если ни один из баллонов не подключен.
With the hatch to the station closed, air tanks inside BEAM will pressurize the module.
Люк станции будет закрыт, а баллоны со сжатым воздухом повысят давление внутри надувного модуля.
We'll switch over the air tanks and tell you where to come and get him.
Мы меняем баллоны и говорим вам, куда приехать и забрать его.
As it stands, Assad’s regime possesses an overwhelming military advantage, with an air force, tanks, missiles, and chemical and biological weapons.
Как можно заметить, режим Асада обладает подавляющим военным преимуществом, с военно-воздушными силами, танками, ракетами, а также химическим и биологическим оружием.
Recurrent armed conflict between warring factions subjected them to bombardment from the air and from tanks and heavy artillery, which claimed countless civilian lives and caused widespread destruction of their property and sources of livelihood.
В результате непрекращающегося вооруженного конфликта между противоборствующими группировками они подвергаются обстрелам с воздуха, а также из танков и тяжелой артиллерии, которые вызвали бесчисленные человеческие жертвы и массовые разрушения имущества и источников существования.
On one side, we have a nuclear power with the latest cutting-edge technology in air power, missiles, tanks, a superb navy and state-of-the-art intelligence.
С одной стороны, ядерная держава, обладающая самой современной техникой в сфере военно-воздушных сил, ракет, танков, превосходными военно-морскими силами и одной из самых совершенных разведывательных служб.
When anti-explosion protection is required in accordance with the list of substances of Appendix 4, any air present in the cargo tanks and in their piping shall be purged in an appropriate manner using an inert gas and they shall be kept air-free.”
Когда в соответствии с перечнем веществ добавления 4 требуется защита от взрывов, воздух, который может присутствовать в грузовых танках и их трубопроводах, должен быть соответствующим образом вытеснен с помощью инертного газа и больше не попадать ни в танки, ни в их трубопроводы ".
Our country annually exchanges with the other member States of OSCE general military information concerning the conventional forces in formation level (personnel and seven types of weapons systems of the Army, the Navy and the Air Force, such as battle tanks, armoured combat vehicles, artillery, combat aircrafts, attack helicopters, warships and submarines);
Наша страна ежегодно обменивается с другими государствами — членами ОБСЕ военной информацией общего характера, касающейся обычных вооруженных сил на уровне формирований (личный состав и семь категорий систем вооружений армии, военно-морских и военно-воздушных сил, таких как боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские орудия, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли и подводные лодки);
As postwar studies undertaken by the US and British air forces demonstrated, Russian tanks did more to bring down the Wehrmacht than did aerial bombing of German cities.
Как показали послевоенные исследования, проведенные американскими и британскими ВВС, от русских танков победа над Вермахтом зависела больше, чем от воздушной бомбардировки немецких городов.
This very serious event took place when the Israeli Air Force bombed the fuel storage tanks of the Jiyyeh electrical power station, situated 30 km south of Beirut.
Этот крайне серьезный инцидент произошел, когда израильские ВВС нанесли воздушные удары по топливным резервуарам электростанции Джийе, расположенной в 30 км к югу от Бейрута.
Locomotive health monitoring systems consist of sensors mounted on engines, traction motors, electrical systems, air systems, exhaust systems, and fuel tanks on locomotives.
Системы наблюдения за исправностью локомотивов состоят из сенсоров, которые устанавливаются на машины, тяговые двигатели, электросистемы, вентиляционные и выхлопные системы, а также топливные баки локомотивов.
Canada also believes that an instrument must cover all conventional weapons, including small arms and light weapons, man portable air defence systems (MANPADS), main battle tanks and armoured fighting vehicles, combat aircraft, warships and conventionally armed missiles.
Канада также считает, что документ должен охватывать все виды обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, переносные ракетно-зенитные комплексы (ПЗРК), основные боевые танки и бронированные боевые машины, боевые самолеты, военные корабли и ракеты с обычным зарядом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité