Exemples d'utilisation de "air traffic rules" en anglais
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
Although that’s a major route for commercial air traffic, he said the Russians often fly with their identifying transponders turned off, making it impossible for air controllers to track them.
Хотя этот коридор является главным маршрутом коммерческих воздушных перевозок, по его словам, россияне часто летают там с выключенными идентификационными маячками, не давая авиадиспетчерам возможности отследить их.
The problems bedeviling the industry include pollution from emissions, increasing competition (particularly from communications technology, which has made business travel less necessary), air traffic control delays and inefficiencies, expanding noise restrictions, safety and security concerns, and an overall business environment highly dependent on fuel prices.
Проблемы, присущие этой отрасли, включают в себя выбросы, возросшую конкуренцию (особенно со стороны коммуникационных технологий, которые уменьшили необходимость в деловых поездках), неэффективность и задержки в развитии контроля воздушного движения, увеличивающиеся ограничения на шумность, проблемы безопасности пассажиров и транспорта, а также всеобщую зависимость бизнеса от цен на топливо.
Reagan's defeat of the Air Traffic Controllers' strike in 1981 was a watershed event for the US labor movement - and for the stock market, which started its dramatic bull market in 1982.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.
Следует соблюдать правила дорожного движения и в чужой стране тоже.
The idea of a single European air traffic control area was blocked because of a dispute between Britain and Spain over Gibraltar;
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
In addition, it can be considered that the combination of WP.29, which deals with vehicle safety issues, and WP.1, which covers traffic rules and the human component, could create powerful synergies for addressing road traffic safety at the world-wide level.
Кроме того, можно считать, что WP.29, рассматривающий вопросы безопасности транспортных средств, в сочетании с WP.1, которая занимается правилами дорожного движения и изучением человеческого фактора, могли бы создать мощный синергический эффект в работе над проблемой безопасности дорожного движения на всемирном уровне.
An information campaign about traffic rules and duties of cyclists was played on the radio station “Super FM” for young road users between 12-30 years old.
Радиостанция " Супер ФМ " транслировала ряд информационных передач о правилах дорожного движения и обязанностях велосипедистов для молодых участников дорожного движения в возрасте 12-30 лет.
Wade did not break up with me, and I am so much happier without him because now I can focus on more important things like figuring out how to redirect air traffic with my mind.
Уэйд не бросал меня, и я намного счастливее без него, потому что, наконец, могу сосредоточиться на более важных вещах, например, как перенаправить поток моих мыслей.
To instil the knowledge necessary to observe road traffic rules and for safety on the road or street;
в приобретении знаний, необходимых для соблюдения правил дорожного движения и для безопасного поведения на дорогах и улицах;
Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower.
Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы.
Noting that constant and numerous modifications of CEVNI rules should be avoided and taking into account the current work of the informal working group on CEVNI, SC.3/WP.3 agreed to discuss further amendments to CEVNI once the results of the analysis of the traffic rules in Europe by the informal working group on CEVNI were available.
Подчеркнув, что следует избегать внесения постоянных и многочисленных изменений в ЕПСВВП, и принимая во внимание текущую работу в рамках неофициальной рабочей группы по ЕПСВВП, SC.3/WP.3 решила обсудить дальнейшие поправки к ЕПСВВП, как только будут получены результаты анализа правил плавания в Европе, которым займется неофициальная рабочая группа по ЕПСВВП.
The aim of the Consolidated Resolution on Road Traffic (R.E.1) is to give Member States some indication of measures to take and practices to follow with regard to traffic rules, rules of behaviour, user communication and education and the safety of road infrastructure and vehicles.
Цель Сводной резолюции о дорожном движении (СР.1) заключается в том, чтобы продемонстрировать государствам-членам меры и практику, которые необходимо принимать и соблюдать, в частности в области правил дорожного движения, правил поведения на дороге, информирования и воспитания участников дорожного движения, безопасности дорожной инфраструктуры и транспортных средств.
Air Traffic Control said there were no flights nearby, and the guy who found him said he was glowing orange.
В управлении воздушным движением сказали, что рейсы здесь не проходили, и парень, что нашел его, говорит, что он светился оранжевым.
As it seems impossible to skip all local deviations and amendments and to agree on one common set of traffic rules for all the inland waterways in Europe, it would be desirable that the competent authorities and the international organisations rely on CEVNI as one common set of rules while allowing the necessary flexibility for river basin specific, regional or national deviations.
Поскольку представляется невозможным избавиться от всех местных различий и поправок и выработать общие правила плавания для всех внутренних водных путей в Европе, было бы желательно, чтобы компетентные власти и международные организации опирались на ЕПСВВП, как на единый общий перечень правил, допускающий необходимую гибкость в отношении специфических отличий, действующих на отдельных речных бассейнах, в регионах или странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité