Exemples d'utilisation de "alarming" en anglais avec la traduction "тревожный"

<>
The numbers are truly alarming. Цифры действительно тревожные.
So, here's an alarming thought. Вот она, тревожная мысль.
And here's the really alarming part: Наконец мы дошли до действительно тревожной части:
The answers are alarming but quite predictable: Ответы тревожны, но вполне предсказуемы:
But these ostensibly alarming figures can be misleading. Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
Fortunately, the situation appears to be less alarming. К счастью, ситуация представляется не настолько тревожной.
Perhaps even more alarming is the climate impact. Возможно, еще более тревожным является фактор воздействия на климат.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming. В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
The answer to these alarming developments is not nostalgia. Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
But the bill is far more alarming than that. Но данный законопроект является гораздо более тревожным, чем это.
The Iran crisis is moving fast in an alarming direction. Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении.
The information was incomplete, but it was solid - and alarming. Информация была неполной, но точной - и тревожной.
China’s growth slowdown is not in itself surprising or alarming. Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным.
Even more alarming was the appearance of multi-drug resistant strains. Еще более тревожным было появление видов микробов, устойчивых ко многим лекарственным препаратам.
A divided US seems incapable of addressing its alarming increase in inequality. Разделенные США кажутся неспособным обращаться к своему тревожному увеличению неравенства.
The elimination of countless cognitive tasks has alarming implications for the future. Ликвидация бесчисленного множества когнитивных задач имеет тревожные последствия для будущего.
Moreover, the turmoil has had less obvious, but equally alarming, downstream effects. Помимо этого, у конфликта есть и менее очевидные, хотя и не менее тревожные негативные последствия.
The reported abuse of micro-credits to pay dowries is one alarming example. Сообщения о злоупотреблениях микрокредитами с целью выплатить приданое - это один тревожный пример.
But that could take a long time - and come at an alarming cost. Но это может занять много времени - и привести к тревожным затратам.
Humans, too, can experience alarming behavioral changes after becoming infected by T. gondii. Люди тоже могут испытывать тревожные изменения в поведении, заразившись T. gondii.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !