Exemples d'utilisation de "alcohol poisonings" en anglais
Encouragingly, external causes of mortality have continued to decline even faster than other causes: suicide, murder, and alcohol poisonings are down by 5%, 10%, and 18% respectively.
Оптимизм вызывает то, что внешние причины смертности продолжали сокращаться даже быстрее прочих причин: количество смертей от самоубийств, убийств и алкогольного отравления снизилось на 5, 10 и 18 процентов соответственно.
The heat stroke, dehydration, alcohol poisoning?
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление?
They've admitted her to hospital with alcohol poisoning.
Её забрали в больницу с алкогольным отравлением.
Given his blood alcohol level this morning, he was more likely to die of alcohol poisoning than to walk all the way to the apartment, kill Mary Hansen, and walk back to his car.
Учитывая уровень алкоголя в крови этим утром, он скорее умирал от алкогольного отравления, чем прошел всю дорогу до квартиры, убил Мэри Хэнсен, и вернулся в машину.
Maybe Russians should feel some kind of existential despair about their country’s sorry condition, but if they do this despair is not showing up in the numbers: deaths from alcohol poisoning, suicide, and murder are all down sharply over the past decade and continued to decline throughout early 2014.
Может, русским и надо бы предаться отчаянию из-за плачевного положения своей страны, но если такое отчаяние и существует, то на цифрах оно никак не сказывается: количество смертей от алкогольного отравления, самоубийств и убийств за последнее десятилетие резко сократилось. И продолжает сокращаться в 2014 году.
Alcohol poisonings will likely actually rise rather than fall.
В результате число случаев отравления суррогатами скорее вырастет, чем снизится».
And yes, poisonings would increase in that situation.
И, да, в такой ситуации, число жертв некачественной алкогольной продукции действительно вырастет.
But we must imagine how many unnecessary poisonings and deaths will occur unless they are deployed with the utmost care and restraint.
Но мы должны чётко представлять себе, как много людей отравится или умрёт, если они будут применяться без соблюдения максимальной осторожности и ограничений.
In Nigeria, for example, the National Agency for Food and Drug Administration and Control (NAFDAC) banned 30 agrochemicals (pesticides and fertilizers) in 2008, after a number of deaths and poisonings.
Например, в 2008 году, после нескольких случаев отравления и гибели людей, нигерийское Национальное агентство по управлению и контролю качества продовольствия и медикаментов (NAFDAC) запретило 30 агрохимикатов (пестицидов и удобрений).
1982 - I don't know if people will remember this - there was a short epidemic of Tylenol poisonings in the United States.
В 1982-м, не знаю, помните ли вы, в США была кратковременная суматоха по поводу отравленного Тайленола.
Melancholy is for crazies and morons, that's what alcohol and women are for.
Меланхолия для психов и придурков; вот зачем нужен алкоголь и женщины.
Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent.
Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5 % случаев, травмы и отравления- в 3,2 % случаев и болезни пищеварительной системы- в 2,7 % случаев.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
In this connection, the International Programme has prepared a related project plan with the objective of collecting harmonized human data on pesticide poisonings, with a view to establishing the global burden of disease and dysfunction attributable to this cause.
В этой связи Международная программа подготовила связанный с этим вопросом план проекта в целях сбора согласованных данных о случаях отравления людей пестицидами, с тем чтобы определить глобальные масштабы распространения обусловленных этим заболеваний и дисфункций.
The main causes of death in the period 1992-1999 were malignant neoplasms, injuries and poisonings, and diseases of the circulatory system.
Основными причинами смерти в период 1992-1999 годов являлись злокачественные опухоли, травмы и отравления, а также сердечно-сосудистые заболевания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité