Exemples d'utilisation de "alder blight aphis" en anglais
Aryan Supreme Alliance Commander Dallas Alder, has possession of the material.
Верховный Командир Арийского Альянса, Даллас Алдер, владеет материалом.
So when Kim Jong-il passes from the scene, and political instability meets economic blight, the regime could fall apart.
Поэтому, когда Ким Чен Ир уйдет со сцены и политическая нестабильность столкнется с экономической нестабильностью, режим может "развалиться".
Especially since your building is considered an eyesore and a blight on the community.
Тем более, что ваше здание как бельмо на глазу и приносит вред сообществу.
Chucked a paperweight at her and blinded the little blight in one eye.
Швырнула в неё пресс-папье, и бедняжка ослепла на один глаз.
We have now discovered that there is a multi-directional transfer of nutrients between plants, mitigated by the mcyelium - so the mycelium is the mother that is giving nutrients from alder and birch trees to hemlocks, cedars and Douglas firs.
Теперь мы обнаружили, что существует многонаправленная передача питательных веществ между растениями, которой способствует мицелий, так что мицелий - это мать, которая дает питательные вещества всем - от ольхи до берёз до елей, кедров и сосен.
Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight.
"Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка".
In Southern Africa, the Southern African Development Community, after a shaky start, is pushing ahead with joint projects, of which transport infrastructure, a blight on much intra-African commerce, is a central theme.
На юге Африки, Сообщество Развития Южной Африки, после первых нетвердых шагов сейчас настойчиво продвигает совместные проекты, центральным вопросом которых является развитие транспортной инфраструктуры, отсутствие которой подрывает коммерческие отношения внутри Африки.
But that alone will not address the sources of violent conflict that still blight millions of lives.
Но только если не будет обращаться к источникам насильственных конфликтов, которые все еще приносят вред жизням миллионов людей.
China must stop subsidizing fossil fuels, embrace the electric car, and tackle the thick clouds of urban pollution that are a blight to local residents and a stain on its international reputation.
Китай должен прекратить субсидирование ископаемых видов топлива, использовать электрические автомобили, а также решить проблему смога в городах, который приносит вред местным жителям и является пятном на международной репутации.
Despite vast sums of money spent aiding such states over the last 50 years, armed conflict and violence continue to blight the lives of millions of people around the world.
Несмотря на огромные суммы денег, направляемые на помощь таким государствам в течение последних 50 лет, вооруженные конфликты и насилие продолжают разрушать жизни миллионов людей по всему миру.
All of this highlights the need for creative solutions to disparities that unnecessarily and unfairly blight the lives of those who have the least, generate massive health-care costs, and pose a barrier to increased labor-force participation (impeding efforts in some countries to raise the retirement age).
Все это указывает на необходимость поиска творческого решения проблемы неравенства, которая несправедливо и необоснованно омрачает жизнь тех, у кого ничего нет, приводит к массовым расходам на здравоохранение и затрудняет увеличение участия рабочей силы (препятствуя усилиям некоторых страны в области повышения пенсионного возраста).
But, until we clean the soil in which this poisonous plant takes root, it will continue to blight the life chances of millions of young people around the world – and jeopardize our own security.
Но, пока мы не очистим землю в которой пустило корни это ядовитое растение, оно продолжит отравлять шансы на жизнь миллионам молодых людей во всем мире, и подвергать опасности нашу собственную безопасность.
It is time for global leaders to turn the current blight of unemployment, food insecurity, and austerity shocks into a virtuous cycle that promotes development and prosperity for all people.
Настало время мировым лидерам избавиться от безработицы, продовольственной нестабильности и шока строгой экономии, содействуя развитию и процветанию для всех.
We are more than simply national symbols of urban blight.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
So, in science, two false approaches blight progress.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
This was in the main due to unfavourable weather conditions, deteriorating irrigation facilities, crop blight (brown rust and smut) and a lack of resources to procure necessary agricultural inputs.
Главной причиной этого стали неблагоприятные погодные условия, ухудшение состояния ирригационных систем, болезни сельскохозяйственных культур (бурая ржавчина злаков и головня) и недостаточный объем ресурсов для закупки необходимой сельскохозяйственной техники.
The continued liberty of Karadzic and Mladic is a blight on everything we are trying to achieve and a sign of the impotence of the West in the face of evil.
Тот факт что Караджич и Младич продолжают оставаться на свободе, бросает тень на все, чего мы стараемся достичь, и является признаком бессилия Запада перед лицом зла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité