Exemples d'utilisation de "all along" en anglais
All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix.
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение.
All along here, that empty space in between, that's Reaver territory.
Все место вот здесь, весь пустой космос между - территория Риверов.
They're actually confident that they have liked congestion pricing all along.
Они уверены, что им всегда нравилась плата за перегрузку.
I wouldn't be surprised if he was a plant all along.
Не удивлюсь, если окажется, что он был подсадной уткой.
Because there's shearing all along that line, she's a little uneven.
Из-за этого сдвига она кажется кособокой.
Or could Mrs Reynolds have been secretly attracted to her lodger all along?
А что, если миссис Рейнолдс была тайно влюблена в своего жильца?
So all along, Derek sees his partner taking the money to the bank.
В общем, Дерек видит его родителей, относящих деньги в банк.
In the glass panels all along is sort of the history of imagination.
В стеклянных панелях по всей длине находится история воображения.
And the baker's choices all along the way determine the outcome of the product.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт.
They’ve been listening in all along; maybe it’s about time they piped up.
Они уже давно нас слушают, может быть, им пора заговорить?
Perhaps this is something the West should have realized about the Soviet economy all along.
Возможно, это то, что самостоятельно должен понять Запад о советской экономике.
All along, I thought this was a game my alter ego and I were playing.
Раньше я думал, что это всего лишь игра, что мы играем с моим альтер эго.
They'll have people positioned all along that ridge, so we backcountry in parallel to the road.
Вдоль всей дороги расставлены их люди, так что мы пойдём параллельно этому пути.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité