Exemples d'utilisation de "all this time" en anglais

<>
You took all this time? И где ты шлялся все это время?
Sweden was in peace all this time. Швеция все это время находилась в состоянии мира.
I've been so worried all this time. Я в раздрае всё это время.
All this time, you kept this a secret? Все это время, ты хранил всё в тайне?
Otherwise, why hang on to it all this time? В противном случае, зачем ей хранить его все это время?
Why'd you stay with me all this time? Почему ты оставалась со мной все это время?
All this time I thought you were dead square. Все это время я думал, тут все потеряно.
Certainly gummed things up keeping quiet all this time. Самое плохое, что ты молчал все это время.
I've spent all this time writing about clients. Я потратила все это время, описывая встречи с клиентами.
So he's been keeping her alive all this time? Так он поддерживал в ней жизнь все это время?
And you kept in regular contact with him over all this time? И вы поддерживали с ним связь всё это время?
So that's where he was keeping his money all this time? Так значит там он хранил деньги все это время?
All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England. Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию.
No wonder why you felt like you had to keep it a secret all this time. Не удивительно, что ты чувствовала, что должна хранить этот секрет все это время.
I can't believe you've been going to gym all this time without a jockstrap. Не могу поверить что ты ходишь в гимнастический зал все это время без бандажа.
All this time I lived in the city because, to be honest, I was afraid of trees. Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
All this time, we've been in the dark, having no idea what Henry and Moloch are planning. Все это время мы были в неведении, понятия не имели, что замышляют Генри и Молох.
But you've kept it to yourself all this time, cruelly punishing Isabella Kaplowitz for rebuffing your advances. Но все это время вы никому это не рассказвали, жестоко наказывая Изабеллу Капловиц за то, что она отвергла ваши ухаживания.
All this time, we've been thinking that someone killed Julie over her kid sharing in Martin's assets. Все это время мы думали, что кто-то убил Джулию из-за ее ребенка, который имел бы долю в имуществе Мартина.
I've spent all this time writing about clients, but I wonder what it's like to BE a client. Я потратила все это время, описывая встречи с клиентами, но я хочу знать, как это БЫТЬ клиентом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !