Beispiele für die Verwendung von "amnesty" im Englischen
Abbas has succeeded in convincing Israel to grant amnesty to many Fatah fugitives in the West Bank who will join his security apparatuses.
Аббасу удалось убедить Израиль амнистировать многих дезертиров Фатха с Западного берега, которые присоединятся к его аппарату безопасности.
While judicial forums can help restore dignity to the victims through the condemnation of acts of violence and violations of human rights, the granting of amnesty can be equally important in overcoming the past.
В то время, как эти судебные органы своим осуждение актов насилия и нарушений прав человека способны помочь восстановить достоинство пострадавших, столь же важным в преодолении прошлого может оказаться и амнистирование.
Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable.
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима.
Other effective measures consistent with due diligence include the prohibition of civilian possession of weapons designed for military use; the sponsoring of effective amnesty programmes to decrease the number of weapons in active use; requirement of marking and tracing information by manufacturers; and incorporation of a gender perspective in policies regarding small arms.
Другие эффективные меры, согласующиеся с принципом должного усердия, включают запрет гражданским лицам на владение оружия, предназначенного для военного использования; поощрение эффективных программ амнистирования для уменьшения числа единиц оружия путем их выведения из активного применения; требование в отношении маркировки и указания производителями информации, которые позволяли бы отслеживать оружие; и включение гендерной перспективы в политику, касающуюся распространения стрелкового оружия.
President Vladimir Voronin later granted the detainees amnesty.
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
In any case, he considered that matters relating to the trials of members of the Argentine armed forces who had been granted amnesty or a stay of proceedings would come under the Committee's scrutiny in the future, probably in connection with the issue of double jeopardy covered in article 14 of the Covenant.
В любом случае оратор считает, что вопросы, относящиеся к судебному разбирательству служащих аргентинских вооруженных сил, которые были амнистированы или по ним было прекращено судебное разбирательство, в будущем подвергнутся тщательному изучению Комитета, возможно, в связи с вопросом вторичного привлечения к уголовной ответственности за те же преступления, которые оговорены в статье 14 Пакта.
The Colombian government has refused our amnesty offer.
Колумбийское правительство отказало нам в амнистии.
In that agreement, the Government and the armed opposition groups undertook to respect the Constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of State affairs, integrate rebel forces into the Chadian National Army and hold another meeting in Tripoli, including all political parties and relevant civil society organizations, to follow up on the implementation of the agreement.
В этом соглашении правительство и вооруженные оппозиционные группы обязались уважать конституцию, прекратить боевые действия, амнистировать повстанцев, допустить группы повстанцев к участию в управлении государственными делами, интегрировать повстанческие силы в Национальную армию Чада и провести в Триполи еще одну встречу с участием всех политических партий и организаций гражданского общества с целью обсудить ход осуществления подписанного в Сирте соглашения.
But amnesty got access to the raw signal.
Но "Амнистия" получила доступ к необработанному источнику.
She was actually coming out of an Amnesty International meeting.
Оказалось, что женщина шла с заседания активистов Международной амнистии.
Can we just declare complete amnesty for all past transgressions?
Может мы уже объявим полную амнистию за все предыдущие нарушения?
Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года.
Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution.
Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования.
First, can he amplify on the results of the weapons amnesty programme?
Во-первых, не может ли он подробнее рассказать о результатах программ амнистии на право хранения оружия?
In any case, an amnesty in Syria would not protect Assad from prosecution.
В любом случае, амнистия в Сирии не будет защищать Асада от преследования.
A consolidated Amnesty Law was promulgated by President Bozizé on 13 October 2008.
13 октября 2008 года президент Бозизе промульгировал консолидированный закон об амнистии.
Negotiating a life-saving peace may mean giving amnesty to the murderously guilty.
Переговоры о спасающем жизни мире могут означать амнистию для убийственно виновных.
The Committee urges the State party to refrain from adopting a new amnesty act.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику воздержаться от принятия нового закона об амнистии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung