Exemples d'utilisation de "amount outstanding" en anglais

<>
Traductions: tous25 сумма задолженности4 autres traductions21
b Amount outstanding as at 31 January 2002. b Причитающаяся сумма на 31 января 2002 года.
The total amount outstanding as at 30 June 2001 was $ 19.7 million. По состоянию на 30 июня 2001 года невыплаченная сумма составила 19,7 млн. долл.
The total amount outstanding as of 30 June 2000 was $ 18.9 million. По состоянию на 30 июня 2000 года невыплаченная сумма составляла 18,9 млн. долл.
The United States, Brazil, Yugoslavia and Argentina together owed 88 per cent of the total amount outstanding. На Соединенные Штаты Америки, Бразилию, Югославию и Аргентину приходилось в общей сложности 88 процентов всей задолженности.
Although the total amount paid was somewhat lower than in 2005, the amount outstanding was also lower. Хотя общая выплаченная сумма чуть меньше, чем в 2005 году, невыплаченная сумма также ниже.
UNICEF informed the Board that $ 4.2 million of the amount outstanding from this donor had been received in January 2004. ЮНИСЕФ информировал Комиссию о том, что в январе 2004 года этот донор произвел выплаты и сократил свою задолженность на 4,2 млн. долл.
Some 60 per cent of the amount outstanding for peacekeeping operations as at 7 May 2009 had been owed by two Member States. США. По состоянию на 7 мая 2009 года примерно 60 процентов невыплат на операции по поддержанию мира приходилось на два государства-члена.
Revised projections of the Organization's debt to Member States suggested that the amount outstanding would total $ 645 million at the end of 2008. Исходя из пересмотренных прогнозов предполагается, что сумма непогашенной задолженности Организации перед государствами-членами на конец 2008 года составит в общей сложности 645 млн. долл.
The Board reports that 53 per cent of the total amount outstanding as at 30 June 2004 had been outstanding for over one year. Комиссия сообщает, что срок неуплаты 53 процентов от общей суммы невыплаченных по состоянию на 30 июня 2004 года взносов превышает один год.
However, all Member States must pay their contributions in full and on time, for the considerable amount outstanding was still causing difficulties for the Tribunals. Вместе с тем все государства-члены должны выплачивать свои взносы в полном объеме и своевременно, поскольку из-за значительной суммы невыплаченных взносов трибуналы по-прежнему сталкиваются с трудностями.
As a result, the amount outstanding to Member States for peacekeeping activities has fallen significantly and is expected to have fallen further by the end of 2002. В результате этого сумма, причитающаяся государствам-членам за участие в операциях по поддержанию мира, существенно сократилась, при этом ожидается, что к концу 2002 года она уменьшится еще больше.
Of the total amount outstanding, the United States of America owed 61 per cent, Brazil 12 per cent, Argentina 9 per cent and Japan 4 per cent. США. Из общей суммы просроченных взносов 61 процент приходится на Соединенные Штаты Америки, 12 процентов на Бразилию, 9 процентов на Аргентину и 4 процента на Японию.
The situation improved in all regions, except the eastern and southern Africa region, which now accounts for half of the amount outstanding for more than nine months. Улучшение ситуации произошло во всех регионах, за исключением региона восточной и южной частей Африки, на который сейчас приходится почти половина объема финансовой помощи, предоставляемой с задержкой более чем в девять месяцев.
In addition, for every new assessment, the Service intends to indicate in the letter the amount assessed as well as the amount outstanding for the preceding period (s). Кроме того, Служба по каждому новому начисленному взносу намерена указывать в письме начисленную сумму, а также сумму, причитающуюся за предыдущий период (периоды).
Seven Member States accounted for over 75 per cent of the total amount outstanding as at 7 October 2005, and two Member States accounted for over half the total. На семь государств-членов приходится свыше 75 процентов общей суммы невыплаченных взносов по состоянию на 7 октября 2005 года, а на два государства-члена приходится более половины от этой общей суммы.
Of the total amount outstanding, 85 per cent is accounted for by only three Member States, and clearly they will have a major role in determining the financial outcome for the regular budget. Из общей суммы непогашенных взносов 85 процентов приходится всего лишь на три других государства-члена и очевидно, что они играют важную роль в определении финансового состояния регулярного бюджета.
Moreover, while the total amount outstanding as at 7 October 2005 was less than the corresponding amount as at 30 September 2004, it was still significantly higher than the figure recorded at the end of 2004. Кроме того, хотя общая сумма невыплаченных взносов по состоянию на 7 октября 2005 года была меньше соответствующей суммы по состоянию на 30 сентября 2004 года, она по-прежнему существенно выше показателя, зарегистрированного в конце 2004 года.
The only positive note was that the absolute amount outstanding had fallen, despite the increase in assessments, indicating that the problem lay with a growing number of developing countries that were finding it hard to make payments. Единственном позитивным моментом является то, что объем задолженности в абсолютном выражении снизился, несмотря на рост начисленных взносов, и это указывает на то, что проблема заключается в увеличении числа развивающихся стран, которые испытывают трудности с осуществлением платежей.
A payment plan had been submitted by Iraq in April 2005 but had subsequently been rendered moot by the transfer from the United Nations Iraq account of the bulk of the amount outstanding from that Member State. В апреле 2005 года свой план выплат представил Ирак, однако, поскольку основная часть суммы, причитающейся с этого государства-члена, была перечислена со Счета Организации Объединенных Наций для Ирака, этот план утратил свое практическое значение.
Indeed, the number of Member States that had paid their assessments to the regular budget in full had been higher, and unpaid assessed contributions lower, than at the same time the previous year, while the amount outstanding for peacekeeping operations had been less than at the end of 2007. Действительно, число государств-членов, полностью выплативших свои взносы, начисленные в регулярный бюджет, увеличилось, сумма невыплаченных начисленных взносов сократилась по сравнению с тем же периодом предыдущего года, а сумма непогашенных взносов на финансирование операций по поддержанию мира стала меньше, чем в конце 2007 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !