Exemples d'utilisation de "anchoring in a cross-wind" en anglais
It was estimated that a cross wind at 10 m/s could reduce lateral displacement at 1.07 s by 0.15 m, compared to the same test conducted under calm conditions.
Участники сочли, что поперечный ветер, который дует со скоростью 10 м/с, может снизить боковое смещение в момент времени 1,07 с на 0,15 м по сравнению с таким же испытанием, проведенным в спокойную погоду.
According to press reports at the time, the measure was controversial in the Territory, primarily among commercial fishermen who claimed their livelihood would be affected by the ban on fishing and anchoring in the area.
По сообщениям прессы, эта мера вместе с тем вызвала неоднозначную реакцию в территории, главным образом среди коммерческих рыбаков, которые утверждали, что запрет на рыболовство и якорные стоянки в этом районе отрицательно отразится на их условиях жизни.
As her mother recounts the story, a picture of Mariana looks down from the walls, next to a cross bearing a single word: Justice.
Мать Марианы пересказывает эту историю, а портрет дочери смотрит на нас со стены, где он висит рядом с распятием, на котором начертано всего одно слово: справедливость.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
A related measure taken to conserve the marine ecosystem was the banning of cruise ships from anchoring in areas where they may damage coral reefs.
В интересах защиты морской экосистемы круизным кораблям было запрещено вставать на якорь в местах, где они могут повредить коралловые рифы.
Why does my EA have a cross next to it when I drag it onto my chart?
Почему у моего советника, появляется крест, при перетаскивании на график?
According to press reports, the measure has been controversial in the Territory, primarily among commercial fishermen who claim their livelihood will be affected by the ban on fishing and anchoring in the area.
По сообщениям прессы, эта мера вызвала неоднозначную реакцию в территории, главным образом среди коммерческих рыболовов, которые утверждают, что запрет на рыболовство и якорные стоянки в этом районе отрицательно отразятся на их условиях жизни.
In this case, a turn back higher in the indicator would show a return of bullish momentum and favor a breakout to the topside, whereas a cross of the key “0” level would increase the likelihood of a breakdown later this week.
В таком случае разворот индикатора обратно выше отобразит возврат бычьей динамики, и все будет в пользу прорыва вверх, тогда как пересечение нулевого уровня увеличит вероятность прорыва вниз позже на этой неделе.
So the IMF is at a cross roads, it is weak in leadership, weak on economics knowledge at its top, weak in the support it gets from its member countries.
Итак, МВФ стоит на распутье, со слабым руководством, слабыми познаниями в экономике и слабой поддержкой стран-участниц.
So, as enlargement approaches, the EU faces a cross roads.
Таким образом, чем ближе час расширения Евросоюза, тем ближе он подходит к перекрестку.
That hero of the left, with his hippie hair and beard, an image now iconic on t-shirts and coffee mugs around the world, is a myth concocted by Fidel Castro's propagandists - something of a cross between Don Quixote and Robin Hood.
Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом.
A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women's economic and social status and overall economic growth.
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь.
We could put him to rest tonight, and I'll make him a cross.
Мы бы ночь с ним посидели, - и я сделал бы крест.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité