Exemples d'utilisation de "animates" en anglais

<>
David Bolinsky animates a cell Дэвид Болински создает анимацию жизнедеятельности клетки
Paul Debevec animates a photo-real digital face Пoл Дебевек создаёт фото-реалистичное цифровое лицо.
And you can see those different wrinkles actually show up as she animates. И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации.
Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot that animates us all the time. Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
We will be guided, and bound, by the rule of law - and the spirit of ordered liberty that animates it. Нас будет направлять власть закона и вдохновляющий ее дух упорядоченной свободы.
And it will eliminate not only the West’s remaining moral authority, but also the sense of purpose that animates NATO. И это уничтожит не только остатки морального авторитета Запада, но также и смысл, ради которого существует НАТО.
The only thing wrong is that the grid animates on too. And what we want is for the grid to be static. Плохо только то, что анимация применяется и к сетке, а мне нужно, чтобы сетка оставалась неподвижной.
And you can see here, as this animates over, Steven's actual data against the background of all other patients, against this information. Вы можете видеть при помощи анимации, как данные Стивена соотносяться с данными других пациентов, с этой информацией.
Many Muslims understand – as well as anyone in the West, and in the same terms – the underlying causes of the alienation that animates Islamic radicalism and violence. Многие мусульмане, так же как и люди на Западе, понимают причины, лежащие в основе отчуждения, разжигающего исламский радикализм и насилие.
The possibility that Southeast Asia’s governments might begin to play America and China off against each other is one of the concerns that most animates the latest US quadrennial defense review, which is intended to “focus on the Pacific Ocean” in awareness of China’s growing naval power. Вероятность того, что правительства стран Юго-Восточной Азии станут «натравливать» Америку и Китай друг на друга, является одной из важнейших проблем, рассматриваемых в последнем отчёте США по обороне, составляемом раз в четыре года. Данный отчёт предлагает «сосредоточиться на тихоокеанском регионе» в связи с растущей морской мощью Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !