Exemples d'utilisation de "annual budget payment" en anglais

<>
2. Falling oil prices as the annual budget was based on a price of $96 a barrel. 2. Падение цен на нефть, поскольку годовой бюджет был составлен на основе цены 96 долларов за баррель.
Governments should be required to submit long-term budget assessments together with their annual budget proposals, in order to reduce the tendency towards short-run political manipulation of the budget. Для снижения возможностей по политическому манипулированию бюджетом нужно, наряду с ежегодными бюджетными предложениями, требовать от правительств долгосрочную оценку налоговых поступлений.
The US is running an annual budget deficit of around $1 trillion, which may widen further as a result of the new tax agreement. США имеет годовой дефицит бюджета в размере около 1 трлн долларов США, который может еще больше увеличиться в результате нового соглашения по налогам.
Doing enough would require reducing annual budget deficits by 0.5% of GDP every year during the coming decade just to improve the sustainability of government debt on average. Для того чтобы сделать достаточно, потребуется каждый год сокращать годовой дефицит бюджета на 0,5% ВВП в течение текущего десятилетия, только чтобы улучшить устойчивость государственного долга в среднем.
The rest was allocated to the US Department of Defense as a supplement to its annual budget, which has been between $500 and $650 billion in recent years. Остальные средства были выделены Министерству Обороны США в качестве дополнения к его ежегодному бюджету, который составлял $500-$650 миллиардов в течение последних нескольких лет.
At the end of EU-financed investment projects - payments for which are agreed and executed in the annual budget framework - the money is transferred to the beneficiary. В конце финансируемых ЕС инвестиционных проектов (платежи по которым согласовываются и осуществляются по схеме годового бюджета) деньги переводятся выгодоприобретателю.
And, reflecting the aging of Japanese society, the household savings rate itself will decline dramatically, making it difficult for the private sector to finance annual budget deficits. Кроме того, в связи со старением общества в Японии сами сбережения домовладений значительно уменьшатся, создавая трудности частному сектору по финансированию годового дефицита бюджета.
For example, Chad's yearly oil earnings, at $2 billion, now account for 40-50% of its annual budget, and small-scale business, indirect investments, human-resources development, and other incidental benefits are likely to follow. Например, ежегодный доход Чада от нефти в 2 миллиарда долларов теперь составляет 40-50% годового бюджета страны, что, вероятно, приведет к развитию малого бизнеса, косвенных инвестиций, человеческих ресурсов и другим сопутствующим выгодам.
In 2005, the Service Employees' International Union (SEIU) created Wal-Mart Watch, with an annual budget of $5 million. Международный союз работников сферы обслуживания (SEIU) создал отдел по отслеживанию действий корпорации Wal-Mart с ежегодным бюджетом в 5 млн долларов.
This can be done as part of a reform of the European Social Fund, which has an annual budget of around €10 billion - twenty times the current funding of the EGF. Это можно сделать в ходе реформы Европейского социального фонда, годовой бюджет которого составляет около 10 миллиардов евро - в десять раз больше, чем нынешний объем финансирования EGF.
The only way that Greece could avoid a default would be by cutting its future annual budget deficits to a level that foreign and domestic investors would be willing to finance on a voluntary basis. Единственным способом, как Греция может избежать дефолта, является урезание её будущего ежегодного бюджетного дефицита до уровня, который иностранные и национальные инвесторы захотят финансировать на добровольной основе.
The European Globalization Adjustment Fund, started in 2006, has a tiny annual budget of €150 million ($168.6 million). Запущенный в 2006 году Европейский фонд адаптации к глобализации имеет пока крохотный годовой бюджет в размере 150 млн евро ($168,6 млн).
As national governments took responsibility for the European objective of fiscal sustainability, annual budget targets imposed by the EU would become obsolete, at which point that should be abandoned altogether. Когда национальные правительства примут на себя ответственность за европейские цели фискальной устойчивости, ежегодные целевые ограничения ЕС станут устаревшими, и потому от них следует полностью отказаться.
The annual budget deficit projected for 2026 is 5% of GDP. Дефицит годового бюджета, запланированный на 2026 год, составляет 5 % от ВВП.
That is less than half the annual budget for New York City, and well under a third of the roughly $105 billion that the US military has been spending each year, on average, in Afghanistan. Это более чем в два раза меньше годового бюджета Нью-Йорка и значительно меньше трети от примерно 105 миллиардов долларов, которые в среднем ежегодно тратятся в Афганистане на вооруженные силы США.
According to the UN’s Department of Peacekeeping Operations, up to now UNIFIL has operated on an annual budget of $94 million and suffers chronic budget shortfalls due to unpaid assessments from member states. По данным Управления ООН по проведению миротворческих операций, ежегодный бюджет ВСООНЛ составил 94 миллиона долларов, причём ощущается хронический бюджетный дефицит из-за неуплаты странами-участницами ООН установленных сумм.
But to bring the debt-to-GDP ratio to the 60% level prescribed by the Maastricht Treaty would require reducing the annual budget deficit to just 3% of GDP – the goal that the eurozone’s finance ministers have said that Greece must achieve by 2012. Но для того чтобы довести соотношение долга к ВВП до уровня 60%, предписанного Маастрихтским договором, потребуется сократить ежегодный бюджетный дефицит всего до 3% от ВВП. Министры финансов стран зоны евро сказали, что Греция должна достичь данной цели к 2012 г.
The Fund’s annual budget is only €12 million ($16.3 million), of which my foundations cover nearly half, and we find it difficult to secure additional funds. Годовой бюджет Фонда составляет лишь €12 млн. ($16,3 млн.), из которых половина поставлена моими фондами, и нам трудно добиваться дополнительных средств.
Ordinarily, a longer-term and bipartisan deal would be good news; but the deal was estimated to guarantee a staggering $1 trillion annual budget deficit. Обычно любые долгосрочные и межпартийные соглашения являются хорошей новостью, но этот документ, согласно оценкам, гарантирует годовой дефицит бюджета в невероятном размере – $1 трлн.
Nevertheless, in the United States, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) spends only $4 million of its annual budget of more than $10 billion on mapping dangerously close large asteroids. Тем не менее, в Соединенных Штатах Национальная администрация аэронавтики и космических исследований (NASA) выделяет только 4 миллиона из своего 10 миллиардного годового бюджета на выявление и наблюдение за крупными астероидами, находящимися в опасной близости к Земле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !