Exemples d'utilisation de "antibodies" en anglais

<>
Traductions: tous77 антитело77
The antibodies tripped her autoimmune response. Антитела вызвали аутоиммунную реакцию.
Monoclonal antibodies are available to identify PVYN. Существуют моноклональные антитела, позволяющие идентифицировать PVYN.
Phospholipid antibodies are negative, so no lupus. Фосфолипидные антитела отрицательные, так что никакой волчанки.
Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies. Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела.
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating. Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
And with these types of antibodies, we know humans can make them. Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител.
The immune system produced antibodies to beat the viral component, but it will work. Его иммунная система выработала антитела, которые противодействуют препарату, но выход есть.
If it's autoimmune, and he created antibodies that ended up fighting his own tumors. Если это аутоиммунное и у него образовались антитела, которые начали атаковать опухоли.
If you can cripple these with specific antibodies, you could cripple all versions of the flu. Если вы можете нейтрализовать их специфическими антителами, вы сможете нейтрализовать все версии гриппа.
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus. Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
But these anti-communist antibodies also worked against the universal acceptance among Poles of liberal democracy. Но эти антикоммунистические «антитела» сработали и против всеобщего принятия поляками либеральной демократии.
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies. Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
Nationalism continues to produce powerful political "antibodies" to American and European meddling in other countries' internal affairs. Национализм продолжает создавать мощные политические "антитела" американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран.
Her immune system responded by producing antibodies that recognise the M2 protein and beat off the virus. Ее иммунная система ответила Производством антител, которые распознают протеин M2 и побеждают вирус.
For having never been to Nebraska, I'm fairly certain that I have no corn-husking antibodies. Я никогда не был в Небраске, так что не думаю, что у меня есть антитела для лущения зерновых.
When it comes to VL, standard diagnoses rely on the detection of circulating antibodies in blood or urine. В случае с ВЛ стандартные методы диагностирования основаны на выявлении антител в крови или моче.
The antibodies you just saw in this video, in action, are the ones that make most vaccines work. Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, - те самые, благодаря которым работают вакцины.
Biotechnologies include bioprocessing technology, monoclonal antibodies, cell culture, recombinant DNA technology, cloning, protein engineering, biosensors, nanobiotechnology and microarrays. Биотехнологии включают технологию биообработки, методы моноклональных антител, клеточной культуры и рекомбинантной ДНК, клонирование, белковую инженерию, применение биодатчиков, нанобиотехнологию и микроаррей-анализ.
The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate. Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.
When these mutate, they change their shape, and the antibodies don't know what they're looking at anymore. Когда вирус мутирует, они меняют свою форму, и антитела больше не могут узнать того, что они видят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !