Exemples d'utilisation de "anticipate" en anglais

<>
You anticipate sorting values in the field. Предполагается сортировка значений в поле.
Let us anticipate the transformation of Windflower. Девочки готовятся выступить в необычном амплуа.
You anticipate storing many different values in the field. Предполагается сохранение большого числа различных значений в поле.
You anticipate searching for values stored in the field. Предполагается поиск значений в поле.
And it will innovate in ways that we cannot anticipate. И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать.
We anticipate a pleasant and mutually beneficial relationship in the future. Мы были бы рады и дальше сотрудничать с Вами к обоюдному удовлетворению.
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле.
Urn, we anticipate starting the drilling process in a few days' time. Мы хотим начать бурение в ближайшие несколько дней.
A failure to anticipate political revolutions reflects, at least partly, conceptual inadequacies. По крайней мере отчасти, неспособность спрогнозировать политические революции связана с концептуальными недостатками.
Experts from Johns Hopkins University anticipate a sixth nuclear test at any moment. А эксперты Университета Джона Хопкинса предполагают, что в любой момент Северная Корея может провести шестые по счёту ядерные испытания.
If the economy recovers more robustly than I anticipate, spending can be canceled. Если экономика оправится быстрее, чем я предполагаю, то расходы можно будет отменить.
How was it possible to anticipate such high inflation in a situation like this? Как в такой ситуации можно было предполагать столь высокую инфляцию?
And one of the most important is why economists failed to anticipate the unrest. И один из самых важных среди этих вопросов: почему экономисты не сумели предсказать все эти беспорядки.
My work, rough estimate, sometimes five, six to seven weeks; you can't always anticipate. Моя работа, в среднем, занимает иногда пять, шесть, семь недель. Сложно сказать заранее. Это очень трудоемкая работа.
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction. И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении.
As there is little competition in our line of products we anticipate a successful business relationship. Т.к. мы со своей программой практически не имеем конкуренции, мы рассчитываем на успешное сотрудничество.
Market-driven projections anticipate that world coal demand will increase during the entire twenty-first century. Прогнозы рыночной конъюнктуры показывают, что в течение всего XXI века мировой спрос на уголь будет расти.
He knows that, in order to succeed, firms will have to anticipate and respond to such trends. Он уверен, что для своего успеха фирмам придется предугадывать и реагировать на подобные тенденции.
What percentage of RAS’s 55,000 scientists do you anticipate will lose their positions in 2014? Какой процент из 55 тысяч ученых, по-вашему, потеряет работу в 2014 году?
You should anticipate being stopped out at or limited at a price worse than the price you set. Вам следует допускать возможность, что вы будете остановлены или ограничены ценой, которая будет хуже установленной вами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !