Exemples d'utilisation de "apartment block" en anglais

<>
And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure. и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки.
The privatization of flats was carried out without technical surveys and relevant documentation of the flats and apartment blocks. Приватизация квартир была проведена без проведения технических обследований и выдачи соответствующей документации на квартиры и многоквартирные дома.
You wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain. Проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.
The Law on Housing regulates the relations in housing, the manner and conditions for lease of apartments, the rights and obligations of owners and tenants of apartments and maintaining the apartment blocks. Закон о жилье регулирует отношения в сфере жилья, порядок и условия аренды жилья, права и обязанности владельцев и съемщиков жилья, а также вопросы ремонта и эксплуатации жилых многоквартирных домов.
At least 25 per cent of the total funds for construction and maintenance of apartment blocks are earmarked for persons at social risk, such as the homeless, in accordance with the Law on Social Protection. В соответствии с Законом о социальной защите по крайней мере 25 % от общей суммы средств, выделяемых на строительство и содержание многоквартирных домов, предназначены для таких относящихся к категории социального риска лиц, как бездомные.
New owners of property (mainly of flats in apartment blocks) appeared overnight without the requisite experience and resources to fulfil the obligations and responsibilities of property owner in terms of managing and contributing to the maintenance of structures and facilities. Новые собственники недвижимости (главным образом квартир в многоквартирных домах) получили свои права практически внезапно, не имея необходимого опыта и ресурсов для выполнения обязательств и обязанностей собственников недвижимости по управлению ею и участию в техническом обслуживании конструкций и инженерного оборудования.
The Danish Refugee Council, with the assistance of the Swiss Agency for Development and Cooperation, continued to rehabilitate roofing, electrical and water-sanitation lines in seven apartment blocks in Sukhumi, Ochamchira, Tkvarcheli and Gali districts and 40 houses in the Gali and Tkvarcheli districts. Датский совет по делам беженцев при поддержке со стороны Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству продолжал ремонт крыш, линий электропередач, водопровода и канализации в семи многоквартирных домах в Сухумском, Очамчирском, Ткварчельском и Гальском районах, а также в 40 индивидуальных домах в Гальском и Ткварчельском районах.
In addition, state environmental inspectorates and sanitary epidemiological inspectorates of Ministries of Health perform ad hoc air quality sampling near emission sources, main roads, sanitary protection zones and apartment blocks, as well as on the grounds of schools, preschools and medical institutions in urban areas. Кроме того, государственные экологические инспекции и санитарно-эпидемиологические инспекции министерств здравоохранения проводят специальный пробоотбор на определение качества воздуха поблизости от источников выбросов, основных автомагистралей, в санитарных защитных зонах и многоквартирных домах, а также на территории школьных, дошкольных и медицинских учреждений городских районов.
Considering that in the last 15 years there has been a contraction in government home production, particularly for the middle and low-income segments of the population, the increase in own homes may be explained by illegal urban occupation, especially in urban agglomerations (slums, clandestine subdivisions and apartment blocks). Учитывая, что в последние 15 лет происходил процесс сокращения государственного жилищного строительства, в особенности для групп населения со средним и низким уровнями доходов, рост числа собственных домов может быть отнесен за счет незаконного заселения районов, в особенности в городских жилых массивах (трущобы, незаконно созданные жилые кварталы и многоквартирные дома).
Under the Law on Housing, the Regulation on the Investment and Current Maintenance of Blocks of Apartments and Apartments has been adopted (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia 1998), which prescribes the matters pertaining to investment and current maintenance and the method of performing activities for current and capital maintenance of the apartment blocks and apartments. На основании Закона о жилье было принято Постановление об инвестициях в сферу жилья и текущей эксплуатации многоквартирных жилых домов и квартир (" Официальный вестник " бывшей югославской Республики Македонии № 1998), в котором регламентируются вопросы, касающиеся инвестиций в сферу жилья и его повседневной эксплуатации, а также методы осуществления мер по текущей эксплуатации и капитальному ремонту многоквартирных домов и квартир.
At a safe house in an apartment block in Basra City. На явочной квартире в жилищном массиве в Басре.
On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters Jack Morrison and Leonard Richter entered a blazing apartment block, despite enormous danger to themselves, and saved a young girl's life. В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание, и, несмотря на смертельную опасность, спасли жизнь девочки.
Like the crumbling “Majestic” hotel in J. G. Farrell’s novel Troubles, about the end of British rule in southern Ireland, the eponymous apartment block was a metaphor for the state, and its inhabitants are figures representative of different aspects of Mubarak’s Egypt. Подобно разваливающейся гостинице «Маджестик» из романа Дж. Г. Феррелла «Неприятности» о конце британской власти в южной Ирландии, этот многоэтажный дом с говорящим названием является метафорой государства, а его жильцы представляют собой персонажи, отражающие различные аспекты Египта Мубарака.
First things first: it is a very funny and perceptive book about the characters occupying a fashionable Cairo apartment block (which really exists) and squatting in hovels on its roof. О чём же эта книга? Это очень смешная и проницательная книга о разных людях, живущих в роскошном каирском многоэтажном доме (существующем в действительности) и о людях, прозябающих в лачугах на его крыше.
She dropped me a block from my apartment house. Она высадила меня в квартале от дома.
Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment. Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры.
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
We rented an apartment when we lived in New York. Мы снимали квартиру когда мы жили в Нью-Йорке.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !