Exemples d'utilisation de "appealed for" en anglais
When the boy's brother and representatives of the village appealed for his release at the Makhoy battalion command post, they were denied access to the military authorities and the child.
Когда брат мальчика и представители деревни прибыли на командный пункт батальона в местечке Макхой и потребовали отпустить мальчика, им было отказано в доступе к командованию и к мальчику.
Mr. ABOUL-NASR, noting that the Committee had not received a single summary record of the meetings at the current session, appealed for better service in that regard at the next session.
Г-н АБУЛ-НАСР, отмечая, что Комитет еще не получил ни одного краткого отчета о своих заседаниях в ходе текущей сессии, просит улучшить соответствующее обслуживание на следующей сессии.
With regard to evaluation missions, the Department for Disarmament Affairs is ready to undertake them, but, again, the subject of resources comes up, and that is why we have appealed for extra-budgetary resources under the small arms advisory service.
Что касается миссий по оценке, то Департамент по вопросам разоружения готов санкционировать их, однако здесь вновь возникает вопрос финансирования, именно поэтому мы поддерживаем идею создания консультативной службы по стрелковому оружию на основе внебюджетных ресурсов.
Appealed for the immediate strengthening of the ceasefire mechanisms in Darfur and stressed the need to secure from all the Parties a recommitment to the full cessation of hostilities as a prerequisite for the renewed political process, which will reflect positively on the whole region;
высказались за немедленное укрепление механизмов прекращения огня в Дарфуре и подчеркнули необходимость добиваться от всех сторон подтверждения взятого ими обязательства полностью прекратить боевые действия в качестве предварительного условия возобновления политического процесса, что позитивно скажется на обстановке во всем регионе;
The complainant, a member of the National Coalition for Democratic Movement, was arrested after preparing documents which criticized the Government of the Republic of Korea and its foreign allies and appealed for reunification and distributing them and reading them out loud to approximately 4,000 people at a meeting.
Истец, являющийся членом Национальной коалиции в поддержку демократического движения, был арестован после подготовки документов, содержащих критику в адрес правительства Республики Корея и его иностранных союзников и призыв к национальному воссоединению, и их распространение и публичное зачтение перед аудиторией, насчитывающей приблизительно 4000 человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité