Exemples d'utilisation de "appear in court" en anglais avec la traduction "являться в суд"
You have an outstanding warrant for failure to appear in court.
На вас выдан ордер за отказ явиться в суд.
Today, it came to light that the claimant failed to appear in court twice, which is why the decision was made to deny the hearing.
Сегодня стало известно, что истец дважды не явился в суд, из-за чего и было принято решение об отказе в рассмотрении.
In attending to appeals, it is necessary to have counsel who are free to appear in court and who do not have trial or trial preparation duties.
При рассмотрении апелляций необходимо иметь адвокатов, которые могут являться в суд и не имеют функций в судебном процессе или в связи с подготовкой к таковому.
On December 19, Sonia Gandhi, President of the Congress party, and her son, Rahul Gandhi, the party’s vice president, were forced to appear in court on corruption charges.
19 декабря, Соне Ганди, Президенту партии Национального конгресса, и ее сыну, Рахулу Ганди, вице-президенту партии, было предписано явиться в суд по обвинению в коррупции.
Despite the failure of one important defence witness, Gashin, to appear in court and give evidence, the judge failed to take steps to ascertain his whereabouts and compel his appearance.
Несмотря на то, что один важный свидетель защиты, Гашин, не явился в суд и не дал свидетельских показаний, судья не предприняла мер к установлению его местопребывания и обеспечению его явки в суд.
Prosecutors have issued another summons for her to appear in court on March 21; it is still unclear if she will, even though she has now lost her immunity from prosecution.
Прокуроры направили ей еще одну повестку явиться в суд 21 марта; Все еще неясно, если она явится, даже при том, что она лишилась иммунитета от судебного преследования.
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Потому что если бы мой уважаемый коллега проверил дату нарушения, он бы заметил, что она не могла явиться в суд в прошлую пятницу, потому что она уже была в тюрьме, ожидая это слушание о залоге.
It should be noted, however, that in the experience of the Tribunal there have never been any difficulties in finding a counsel to represent an accused at short notice; the assigned defence counsel have always managed to appear in court, even on a day's notice.
Следует, однако, отметить, что в практике работы Трибунала никогда не было проблем с тем, чтобы быстро найти защитника для представления интересов обвиняемого; назначенный защитник всегда являлся в суд, даже если его уведомляли лишь за один день.
You are hereby served with this summons To appear in lackawanna county court.
Эта повестка обязывает тебя явиться в суд округа Лакаванна.
The essence of the author's claim is that he was denied the opportunity to appear in person before the Oslo City Court in January 1997, when that court dealt with the author's child custody case.
По существу претензия автора состоит в том, что он был лишен возможности лично явиться в городской суд Осло в январе 1997 года, когда суд рассматривал дело о попечении о ребенке автора.
On 20 May, Alberto Dabó, a Reuters correspondent in Guinea-Bissau, appeared in court to face charges of libel arising from his participation as an interpreter in a British television news programme in June 2007, in which the navy of Guinea-Bissau was referred to as being involved in drug trafficking activities.
20 мая Альберто Дабо, корреспондент агентства «Рейтер» в Гвинее-Бисау, явился в суд, где ему были предъявлены обвинения в клевете в связи с его участием в качестве устного переводчика в информационной программе британского телевидения в июне 2007 года, в которой было сообщено о причастности военно-морских сил Гвинеи-Бисау к незаконному обороту наркотиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité