Exemples d'utilisation de "appending" en anglais
Traductions:
tous220
добавлять146
прилагать49
добавляться15
добавление6
прилагаться3
autres traductions1
The model status-of-forces agreement might also be in need of revision with a view to facilitating jurisdiction and enhancing cooperation through the appending of annexes providing for cooperation with the host State in judicial and police inquiries.
Типовое соглашение о статусе сил, возможно, также нуждается в переработке для содействия установлению юрисдикции и укреплению сотрудничества путем включения в него приложений, предусматривающих взаимодействие с принимающим государством при проведении судебных и полицейских расследований.
If you are appending data to an existing table, skip directly to step 6.
Если данные добавляются к существующей таблице, перейдите к действию 6.
Adding records by using an append query or by appending imported records is also likely to be slower if the destination table contains indexes.
Добавление записей с помощью запроса на добавление или с помощью импортирования записей также, скорее всего, будет происходить медленнее, если таблица-получатель содержит индексы.
For example, appending text into a field whose data type is set to Number will cause the error to appear.
Например, добавление текста в поле, типом данных которого является Число, вызовет сообщение об ошибке.
If you are appending the data to an existing table, ensure that the column headings in the source worksheet exactly match the names of the fields in the destination table.
Если данные добавляются к существующей таблице, убедитесь, что заголовки столбцов исходного листа в точности соответствуют именам полей конечной таблицы.
Note: The wizard page on which you can specify information about fields you are importing is not displayed if you are appending records to an existing table.
Примечание: Страница мастера, на которой можно указать сведения об импортируемых полях, не отображается при добавлении записей в существующую таблицу.
Then, check the data you are appending to make sure it doesn’t violate the rules of the destination table.
Затем убедитесь, что добавляемые данные не нарушают правила конечной таблицы.
If you are adding the data to a new table, you can skip certain fields, but this option is not available if you are appending the contents to an existing table.
Если вы добавляете данные в новую таблицу, некоторые поля можно пропустить, но этот вариант не поддерживается при добавлении в существующую таблицу.
Users can dial one another’s telephone extensions without appending a special number to the extension or dialing a full telephone number.
Пользователи могут звонить по добавочным номерам, не добавляя к ним специальное число и не набирая весь номер телефона.
Before you import the data, change the date system for the Excel workbook or, after appending the data, perform an update query that uses the expression [date field name] + 1462 to correct the dates.
Прежде чем импортировать данные, измените систему дат для книги Excel или выполните после добавления данных запрос на обновление, используя выражение [имя поля даты] + 1462 для корректировки дат.
Check the data types of fields in the destination table, and then make sure you’re appending the correct type of data into each one.
Проверьте типы данных полей в конечной таблице, а затем убедитесь, что вы добавляете в каждое поле данные правильного типа.
If account linking is successful, you need to complete the flow by redirecting the browser to the URL specified in the redirect_uri parameter and appending an authorization_code parameter defined by you.
Если привязка аккаунта прошла успешно, остается только перенаправить браузер на URL, указанный в параметре redirect_uri, и добавить параметр authorization_code, который определяете вы.
Endorses the document on recent EIA developments and links with other conventions as appended to this decision;
одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
A query string will be appended to this URL with the following parameters:
К URL-адресу добавляется строка запроса со следующими параметрами:
Full lists of the counter-terrorism training courses recently prepared by Egypt for Arab and African States and for the Commonwealth of Independent States are appended hereto (appendix 4).
К настоящему документу прилагаются полные списки учебных курсов по контртеррористической тематике, подготовленных недавно Египтом для арабских и африканских государств и для Содружества Независимых Государств.
For example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes.
Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи.
The redirect_uri and account_linking_token parameters are appended to the URL callback.
В URL обратного вызова добавляются параметры redirect_uri и account_linking_token.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité